正规翻译公司之翻译文件字数统计原则

本篇来简单介绍一下字数统计的原则。在接到客户委托稿件后的工作流程,先由审稿人员对稿件的语种、内容及字数进行审核,以便报价。感谢冯老师在做挪威语翻译百忙之中给大家带来的文章。

中译英稿件,字数参考word文档——审阅——字数统计——字数,“字数”中显示的数字为稿件中文字数,以每一千字价格作为单价,包括翻译费、校对费和排版费。

英语、法语、德语、俄语、西班牙语、葡萄牙语、意大利语等欧美语种,外译中稿件,单词数参考word文档——审阅——字数统计——非中文单词,“非中文单词”中显示的数字为稿件外文单词数,以每一千单词价格作为单价,包括翻译费、校对费和排版费。

日语、韩语字数参考word文档——审阅——字数统计——中朝字符,“中朝字符”中显示的数字为稿件外文单词数,以每一千字符价格作为单价,包括翻译费、校对费和排版费。

公司依据翻译工作经验,在此做一个小提示,就是关于原文中的重复内容。公司依据上文所述进行字数/单词数统计,并据此报价。公司工作人员不负责摘取原文中的重复内容。对原文的摘取、录入、再编辑等,均属于消耗人力的工作,也会产生劳动成本。出于方便译员翻译的考虑,在必要的情况下,公司对文件的一些内容进行免费录入(如银行账单、财务报表等),但不负责对原文重复内容进行摘取。如果原文重复性内容较多,我们建议您自行摘取,我们仅按照您提供的、需要翻译的文件字数进行收费。

你可能感兴趣的:(正规翻译公司之翻译文件字数统计原则)