中英文双语:《爱乐之城》之《做梦的愚人》La La Land - The Fools Who Dream

中英文双语:《爱乐之城》之《做梦的愚人》La La Land - The Fools Who Dream_第1张图片
图片来自网络

应女儿邀请,出差路过时和她在华盛顿一起看了一遍《爱乐之城》,回到上海又和儿子一起看了一遍。看完后,一家三口各有各的感动。

谢幕曲高潮奏起时那假想的片段让我热泪盈眶。我们的人生,有多少假设,多少失之交臂的情谊,多少梦想付诸流水。

我庆幸自己经过这么多年的沧桑磨难,依然有一颗感恩的心,依然可以像少女般纯真,依然可以固执地去爱,依然拥有值得追求的梦想。

依然可以为世间所有的真情感动,譬如这首歌。

敬请尽情欣赏,做梦的愚人!

(这首歌是女主面试时演唱的,歌词内容与剧情无直接关系,倒是让我想起梅丽尔·斯特里普在金球奖时的获奖感言,表达出对艺术界人士的(付出和疯狂)的某种赞赏和敬仰。)

英文词:

The Fools Who Dream

My aunt used to live in Paris.

I remember, she used to come home and tell us these stories about being abroad and I remember she told us that she jumped into the river once, barefoot.


She smiled...

Leapt, without looking

And tumbled into the Seine

The water was freezing

She spent a month sneezing

But said she would do it again


Here's to the ones who dream

Foolish as they may seem

Here's to the hearts that ache

Here's to the mess we make


She captured a feeling

Sky with no ceiling

The sunset inside a frame

She lived in her liquor

And died with a flicker

I'll always remember the flame

Here's to the ones who dream

Foolish as they may seem

Here's to the hearts that ache

Here's to the mess we make

She told me:

"A bit of madness is key

To give us new colors to see

Who knows where it will lead us?

And that's why they need us"

So bring on the rebels

The ripples from pebbles

The painters, and poets, and plays

And here's to the fools who dream

Crazy as they may seem

Here's to the hearts that break

Here's to the mess we make

I trace it all back to then

Her, and the snow, and the Seine

Smiling through it

She said she'd do it again


中文翻译:

做梦的愚人

我的姑姑曾经住在巴黎。

我记得,她以前回家告诉我们这些关于住在国外的故事,我记得她告诉我们,有一次她跳进河里,赤着脚。


她笑着...

往下一跳,不看左右

踉跄跌入,那塞纳河里

水是冰的

她花了一个月打喷嚏

但她说,(若重来)她会再做的


在此祝福那些做梦的愚人

尽管他们看起来也许疯

在此祝福那些疼痛的心

祝福我们造成的窘境


她捕获了那感觉

没有天花板的天空

和那画框里的日落

她在她的酒精里生存

在闪烁中灭亡

我将记得那火焰的永恒


在此祝福那些做梦的愚人

尽管他们看起来也许疯

在此祝福那些疼痛的心

祝福我们造成的窘境

她和我说:

“有点疯狂是关键

给我们看到新的颜色

谁知道它会带我们去哪里?

正因如此,他们是需要我们的。”

所以,让我们带上叛逆

那鹅卵石的波纹

画家,诗人和戏剧作品


在此祝福那些做梦的愚人

尽管他们看起来也许疯

在此祝福那些疼痛的心

祝福我们造成的窘境

我追踪所有,回到那刻

她,和雪,和塞纳河

她一直微笑着,穿越

她说她会重来一遍。


湘伟,翻译初稿,2017年2月26日(奥斯卡颁奖前夕),上海

英文歌词出自AZ歌词网 AZLYRICS.COM。

你可能感兴趣的:(中英文双语:《爱乐之城》之《做梦的愚人》La La Land - The Fools Who Dream)