天之涯地之角——穿越千年的送别绝唱

送别-朴树来自闲话古诗词

《送杜少府之任蜀州》

城阙辅三秦,
风烟望五津。
与君离别意,
同是宦游人。

海内存知己,
天涯若比邻。
无为在歧路,
儿女共沾巾。


天之涯地之角——穿越千年的送别绝唱_第1张图片

《送别》


长亭外
古道边
芳草碧连天
晚风拂柳笛声残
夕阳山外山

天之涯
地之角
知交半零落
一觚浊酒尽余欢
今宵别梦寒


创作背景
王勃(649-676),字子安,绛州龙门(今山西省河津县一带) 人,初唐四杰之一。王勃著名学者王通的孙子,很小的时候就写得一手好文辞,有“神童”之称,可惜在二十七岁的年龄,于渡海时落水而死。他做过几任小官,却两次遭到斥逐和除名,短短的一生是在坎坷中度过的。留世的《王子安集》里,文较多,诗不足百首,《送杜少府之任蜀州》是他的代表作之一,是诗人二十岁以前在长安作朝散郎和任沛王府修撰时,送别赴任蜀州少府的朋友时所作。

弘一法师原名李叔同19世纪美国音乐家J.P. 奥德威作有一首歌曲《梦见家和母亲》(Dreaming of Home and Mother),这首歌流传到日本后,日本音乐家犬童球溪以原歌的曲调(可能作过略微的改动)填上日文的新词,作成《旅愁》这首日文歌。1904年****《旅愁》发表后,在日本被广泛流传。1905年至1910年,李叔同留学日本,接触到了《旅愁》,他被这首歌曲的优美旋律所打动,产生了创作灵感,后于1915年在浙江省立第一师范学校任教时便以J.P. 奥德威的曲调配上中文歌词,作成了在中国传颂至今的《送别》一歌,文章配乐为大白最喜欢的一个版本,由朴树演唱的《送别》


大白说
维基百科送别”词条注释中的一个观点认为 李叔同的作词是浓缩了元杂剧 王实甫****《西厢记》中第四本第三折 《长亭送别》的意境。
站在个人的角度,大白表示不敢苟同上述观点。私以为 《送别》能在华语世界如此深入人心、广为传唱,是因为“ 长亭送别”这个主题,但更是因为 “天之涯,地之角,知交半零落 这种可以匹敌 王勃“海内存知己,天涯若比邻 的境界,而这一境界绝非 《西厢记》中所写境界可以企及的。
《批点唐音》云:“读此诗( 《送杜少府之任蜀州》)“乃知初唐所以盛,晚唐所以衰。”位列 初唐四杰之首的 王勃以“ 海内存知己,天涯若比邻”这一高远的立意展现了盛唐的风貌, 李叔同则以一首 《送别》展现了一位 中国近代绝无仅有的 艺术集大成者中国音律奠基人一代宗师所拥有的水准和姿态。

对于文学作品的看法与评论从来都是一件比较主观的事情。如果你有自己自己的看法,可以在下面的投票选项中做一个投票,选择你支持的观点,参与投票后可以看到大家的选择和看法是什么。

天之涯地之角——穿越千年的送别绝唱_第2张图片

长按二维码 关注**“闲话古诗词” **
更多精彩 敬请期待

你可能感兴趣的:(天之涯地之角——穿越千年的送别绝唱)