【日语共读】你的名字(70)

【日语共读】你的名字(70)_第1张图片

你的名字

【日语共读】你的名字(70)_第2张图片




       故事发生的地点是在每千年回归一次的彗星造访过一个月之前,日本飞驒市的乡下小镇糸守町。在这里女高中生三叶每天都过着忧郁的生活,而她烦恼的不光有担任镇长的父亲所举行的选举运动,还有家传神社的古老习俗。在这个小小的城镇,周围都只是些爱瞎操心的老人。为此三叶对于大都市充满了憧憬。

       然而某一天,自己做了一个变成男孩子的梦。这里有着陌生的房间、陌生的朋友。而眼前出现的则是东京的街道。三叶虽然感到困惑,但是能够来到朝思暮想的都市生活,让她觉得神清气爽。另一方面在东京生活的男高中生立花泷也做了个奇怪的梦,他在一个从未去过的深山小镇中,变成了女高中生。两人就这样在梦中邂逅了彼此。


       文中的人称代词有重要作用,而中文的第一人称【我】已经反映不出性别,故采取我(♂),我(♀)的方式表现。

湖に沿うように北上し、もう車ではこれ以上登れないというところまで来て、オヤジはサイドブレーキを上げた。

沿湖北上,直到车辆再不能前进的地方,大叔拉起手闸。

 

「ひと雨来るかもしれんな」

【看着样子要下雨】

 

フロントガラスを見上げた、ぼそりと言う。

望着前窗玻璃,小声说道。

 

「ここはそう険しい山やないが、無理はしちゃいかん。なんかあったら必ず電話しろ」

【这座山是不怎么险,但还是要小心。有什么事的话马上给我打电话】

 

「はい」

【是】

 

「それから、これ」 

【还有,这个】

 

そう言って、大きな弁当箱を突きつけるように差し出してくる。「上で喰え」

这么说着,像是硬塞一样递给我一个大便当盒。【在上面吃】

 

思わず両手で受け取ると、ずっしりと重い。

下意识的就两手接过,牟的一沉。

 

「あ、ありがとうございます……」

【谢,谢谢....】

 

なにからなにまで。どうして俺なんかにこれほど親切に。あ、そうだラーメンすげえ美味かったです。どの言葉も思うように口から出てこなくて、スミマセン、と小さく言えただけだった。オヤジはすこしだけ目を細め、煙草を取り出し、火を点けた。

体现在所有事情上的细致和关怀。啊,您家的拉面真是好吃。像这样想说的话一句都说不出口,最后只是从嘴里零落【麻烦您了】。大叔稍稍眯起眼睛,拿出烟草,点上火。

 

「あんたの事情は知らんが、」そう言って煙を吐き出す。

【你的事情虽然不太清楚】随之一口烟雾吐出。

 

「あんたの描いた糸守。あらあ良かった。」

【你画的系守。真的很好】

 

ふいに胸が詰まる。遠雷が、小さく鳴った。

突然间气氛变得沉重。远处,落雷微响。

 

獣道のような頼りない参道を、俺は歩いている。

我(♂)走在如兽道一样路线不明的参道上。

 

時折立ち止まり、地図に書き込んだ目的地と、マスフォのGPSを突き合わせる。大丈夫、ちゃんと近づいている。周囲の風景もどこか見覚えがあるような気がするけれど、夢の中で一度登っただけの山だ。そこまでの確証はなかった。だからとにかく、地図に沿うしかない。

时而停下,借助地图和手机的GPS确认现在的所在。没问题,正在一点点接近。周围的风景确实变得熟悉起来,但那也只是梦中爬过一砍的山。真实的确证哪里都没有。所以,暂且还是依赖着地图。

 

車から降りた後、オヤジが視界から消えるまで、俺は深く頭を下げ続けた。そうしていると、司と奥寺先輩の顔も思い浮かんだ。結局のところオヤジもあの二人も、俺が心配でこんなところまで付き合ってくれたのだ。俺はきっと、よほどひどい顔をしていたのだ。たぶんずっと、泣き出しそうな顔をしていたのだ。放っておきたくてもそれが出来ないくらい、きっと押しつけがましく弱っていたのだ。

从车上下来,直到大叔消失不见,我(♂)一直深深低着头。低头之间,不禁又想起司和奥寺前辈。最后大叔还有这两人,都因为担心我(♂)一直陪到我最后一刻。大概我(♂)的表情一直是要哭出来一样吧。所以别人才会即使想放手也放手不了,在我(♂)看来反而演变成了擅自的关心吧。

 

——いつまでも、そんな顔をしているわけにはいかない。誰かの差し出す手に甘え続けてはいられない。

--但总不能一直做出这副表情,总不能一直借着别人的手去前进。

 


【日语共读】你的名字(70)_第3张图片

主播:豚豚

小编:reno

责编:日语之声

注:本节目仅用于分享和学习交流,不得转用和商用,内容版权归原作者所有。若有侵权,请在作品下方留言,我们会尽快删除。

你可能感兴趣的:(【日语共读】你的名字(70))