学习之英文:4.25翻译-伪装的英国口音如何风靡好莱坞(2)

一个伪装的英国口音如何风靡老好莱坞

今天,Skinner已经过时了,她的许多想法都与现代语言学家的观点相悖,她的书也不再是教材了。(要找到一本“卓越的表达”,不得不去纽约林肯中心的表演艺术图书馆寻找。)她作为一个语言学的规范主义者而被人熟知,也就是说,她觉得英语中的一些变种明显优于其他的种类,或者应该被教学、被重视。我的意思是,她把这个口音命名为“良好的语言”。

她对电影制造业的影响感觉上是绕了一个大圈子。电影发源于纽约,只是在20世纪第一个10年的中期才全部转移到洛杉矶。Skinner是出生在加拿大的New Brunswick, 但是是在哥伦比亚大学读的语言学,之后又在匹兹堡的卡内基大学和纽约的Juilliard这些高层次精英学校任教多年。就是在东北部,她创作了“卓越的表达”:用完全疯狂的文字,全文充满了数千种不同词汇、图表、国际音标课程和戏剧学生的练习方式。

是的,戏剧:此时,有声电影开始冲击剧院,然后是Clara Bow的灾难性故事。Bow是无声电影时代最大的明星之一,是夸张表情的主人。当有声电影谈话出现时,观众第一次听到她的声音是一个操着布鲁克林口音的鼻音。尽管有声角色终结了她的演艺生涯这种说法是不完全正确的(还有一些其他的原因,从吸毒问题到电影公司疯狂的压力),但她的演艺生涯,在观众听到她的声音之后,确实来了一个大下坡,也给后来的新近有声角色演员们敲响了警钟。

那是20世纪30年代,Edith Skinner是好莱坞与言语有关的所有事物的顾问。Edith Skinner对东北部精英大学关于人们应该如何发声有非常强烈的意见。她强调明星和其他语音教练的“良好言语”口音,很快她的口音成为好莱坞最受欢迎的。

“卓越的表达”这本书非常的压抑,但是它写的非常详尽。你在那陈旧的书页里就可以很清楚地看到为什么Katherine Hepburn会那样讲话。

“在良好的言语中,所有的元音都是对口的声音,用柔软的腭发出,呼吸只能通过口腔流出,而不是通过口腔和鼻子,“她写道。“每个元音都被称为纯音,在元音形成过程中,任何一个元音中最轻微的移动或改变都会使其纯度降低,从而导致双音调化。”

她要求“r”发出声音。她要求“agh”的声音应该在美国的“agh”和英国的“ah”之间。(有趣的是,这与今天典型的新英格兰口音非常不同,它“前置“,这意味着元音的发音与舌头非常接近,就像”父亲“这样的字眼。英国人和大西洋中部的元音发音时舌头更靠后。)她要求所有的”t“ “的声音被精确地阐述:”黄油“听起来不像”萌芽“,因为它在美国大部分都是如此。以“wh”开头的单词必须给予一种喉音,因此“what”听起来更像“ccccchhhhhwhat”。她禁止所有声门停止 - 当你说出“uh-oh”时停止播放

- 甚至在单词之间,如这句话直接来自她的书:“哦,伊顿!他甚至会为伊迪丝希利提供鳗鱼!“继续,试着说,没有任何声门停止。这非常困难。

她打破了各地区最明显的特征,抱怨谴责在今天我们所熟知的pin和pen融合的现象。今天,“pen”听起来像“pin”这个词的拼音合并 – 这非常容易辨别说话者来自美国南部的Yech。这对Edith Skinner来说不会。

因为Skinner所具有影响力以及在电影中她的“良好演讲”非常的突出,所以,这样的语言开始渗透到戏剧界。有教师开始教授这个方法。

事实上,直到几十年前,仍有戏剧学校在教授这种被称为“大西洋中部”的口音。在杜克大学任教的Jaybird Oberski于1997年获得了卡内基梅隆大学的艺术硕士学位,他非常惊讶这个课程仍在教授。(他不是这个口音的拥趸),他说:“大西洋中部口音被认为是区域的融合,为了掩饰个性,所以每个人听起来都一样。”

奇怪的是,这个口语课在卡内基梅隆大学被称为“融合之术”:理论上讲,它的理念是去掉区域性特征。但没有“中性”或“无重音”的口音;你可以用一种口音代替另一种口音,但那种所谓的完美或没有口音的口音这个想法只是长久以来强加在人们脑海里的错误观念罢了。

这个特别的口音也远非中性。它可以立刻就让人辨认出,而且奇怪的是,新英格兰人的口音被削减,更多的英国绅士口音混合在一起。在她创造中立口音的努力中,Skinner创造了过去几个世纪中最不中立的口音之一。

中大西洋英语电影的热潮是短暂的。到了20世纪60年代后期,新好莱坞运动以及Francis Ford Coppola and John Cassavetes这些创新而坚韧的导演开始描绘这个世界,而不是以前的电影所呈现的幻想生活。这个目标迫使大西洋中部口音的下降,如果每个人都会像他们去Choate Rosemary Hall一样说话,展现越南战争时期美国的严峻现实毫无意义,当然,电影中的演员并没有这样,而且,学校也开始关闭了讲座班。“20世纪中期非rhoticity和其他与英国有关的特征开始发生变化,学者们认为这可能是由于二战和对美国这个国家认同的原因–在世界舞台上的新身份,不再是与英国密切相关,“斯坦福写道。

口音很快消失了,只是作为那个电影制作时代的怪诞标志而存在。现在听到它的唯一的机会,就是在1960年以前的好莱坞电影业工业中。幸运的是,真正的大西洋中音,即费城和巴尔的摩的口音仍然存在。

你可能感兴趣的:(学习之英文:4.25翻译-伪装的英国口音如何风靡好莱坞(2))