翻译的开始

每当学习一个新东西的时候,我们总是会搜索一些教程,或者是文字版的,或者是视频版的。在这其中,总是会多多少少的走一些弯路。我就是走过很多弯路的人。后来有一天,有一个教程的老师说(应该是Java视频的马士兵老师说的,(#^.^#)暴露了自己的本行),我们要穿一手鞋,少穿二手鞋。从此我致力于寻找“一手鞋”也就是最官方、最原始、最正宗的教程。而这些教程通常是英文的。在我所处的程序员的圈子里,大家的英语都还没有到达信手拈来的程度。对于这些英文原版的内容,很少有人能静心下来看和研究。我想我可以做一个引路人,让大家在学习原版内容时,不必再查英文字典,以保证学习的速度和效率。因为我是程序员出身,对于工具的使用有一定的心得,而英文呢,也是过了四六级BEC的(O(∩_∩)O见笑了)。

所以,我将致力于翻译各大知名工具软件的官方使用教程。因为我自己的英文也不是特别优秀,难免会有纰漏,还请大家不吝赐教。

希望能得到大家的支持,我将尽全力保证翻译质量。而且因为不是全职进行的,可能会时断时续,但一定会坚持下去。大家随时可以催促我哦。

我主要选择Adobe旗下以及Microsoft旗下重要的软件进行翻译,以及其他在产品设计、互联网行业中比较热门的工具。大家也可以推荐其他比较好的软件。

你可能感兴趣的:(翻译的开始)