翻译《村上さんのところ》的些许想法

我是村上春树的忠实读者,自从前段时间从日本旅行回来之后,一直在看村上春树的日文原版书籍,而为了锻炼自己的日文,我打算陆续翻译《村上さんのところ》里面的问答。这本问答书的腰封写了这么一些内容(翻译后的):

“从世界各地收集来的3万7465封邮件里面,村上先生一个人全部读完,并且从3716个亲笔真诚回答过的问答里面,严选了473个让人笑,让人哭的问答,集结成这本书。

困惑的时候,无论多少次都还想重读的,人生的常备药。”

我基本上每天翻译一个问答,以每5个问答作为一篇文章,这样的频率,发布在这里,希望通过这个方法来督促自己。

以一颗诚恳,谦虚的心来做这件事情。

翻译《村上さんのところ》的些许想法_第1张图片
《村上さんのところ》

你可能感兴趣的:(翻译《村上さんのところ》的些许想法)