20160401 ‘Bulging pipeline’ of investment projects boosts China bulls part II

‘Bulging pipeline’ of investment projects boosts China bulls part II

[地道表达]##

  • Mr Lupton admits to concerns about both central and local government taking on more debt to fund the splurge
    [splurge]
    [解释] n. An expensive indulgence; a spree. 大肆挥霍

[句式连接]##

  • **Aside from infrastructure, activity remains more muted. **
    [分析] mute的翻譯
    [翻译] 基础设施以外领域的活动仍不太活跃。

  • A second concern would be whether the latest raft of infrastructure projects will ultimately produce wasteful white elephants, or sound, long-term investments.
    [分析] 這裡的white elephant,原意是累赘之物:罕有而又昂贵的财产,保管或维持起来是个财政负担的东西,這裡特指基礎設施項目是不是成為一種浪費
    [翻译] 第二个令人担心的问题是,新上马的这批基础设施项目最终是会成为浪费性投资还是稳健的长期投资。

[专业知识]

  • 固定资产投资 fixed asset investment

[解释]   固定资产投资是指投资主体垫付货币或物资,以获得生产经营性或服务性固定资产的过程。固定资产投资包括改造原有固定资产以及构建新增固定资产的投资。由于固定资产投资在整个社会投资中占据主导地位,因此,通常所说的投资主要是指固定资产投资。
  固定资产是在社会再生产过程中可供长时间反复使用,并在使用过程中基本上不改变其实物形态的劳动资料和其他物质资料。
  在我国会计实务中,将使用年限在一年以上的房屋、建筑物、机械设备、器具、工具等生产经营性资料作为固定资产。对于不属于生产经营主要设备的物品,单位价值在2000元以上,且使用年限超过两年的,也作为固定资产。

你可能感兴趣的:(20160401 ‘Bulging pipeline’ of investment projects boosts China bulls part II)