《途经秦始皇墓》

许浑《途经秦始皇墓》原诗、注释、翻译、赏析


【原文】:

途经秦始皇墓

许浑


龙盅虎踞树层层,势入浮云亦是崩。

一种青山秋草里,路人唯拜汉文陵。

【注释】

⑴龙盘虎踞:就像龙盘绕著、猛虎蹲著一样。常用来表示地势险要、雄伟。又写作“虎踞龙盘”。

⑵ 崩:崩溃、崩塌、崩裂;帝王或王后之死也叫“崩”一种:

⑶陵:这里指陵墓。汉文陵,即汉文帝的陵墓。

【翻译】:

一层层树木奔天直上,秦始皇的坟墓虎踞龙盘似地雄峙高耸。

哪怕你气势高入浮云,到头来你在人们心中还是砰然一“崩”。

两个人的坟墓同样矗立在青山上,又同样被覆盖在秋草丛中。

过路的人们却只参拜汉文帝陵墓,就象对着他一样作揖打躬。

【赏析】:

许浑这首诗抒写了他行经秦陵时的感想。

第一句写陵墓的气势。陵墓落成之初,坟上“树草木以象山”。在山光水色的映照下,在空旷的平地托起这座山一样巨大的坟茔,给人以“虎踞龙盘”之感。

第二句写诗人驻足墓前,目光从墓基转向墓顶,见到的是层层绿树,直上云天,眼前的高坟不正好象征着秦始皇生前煊赫的声势吗?而覆亡之迅速与秦始皇在位时不可一世的声势,恰恰形成极富于讽刺性的对照。诗人将无比丰富的历史内容铸在这简短的七个字里。一个“崩”字,宣告了秦始皇已死,本朝已亡,似乎言尽意绝,下文难以为继。

三、四两句笔锋一转,别开生面令人称绝。这两句与前两句似断而实连,诗意从“崩”字悄悄引出,不着痕迹地进一步写出了秦始皇形象在后人心目中的彻底崩塌。同样是“青山秋草”,路人却只向汉文帝陵前参拜。汉文帝谦和、仁爱与俭朴,同秦始皇的刚愎、凶残与奢靡正好形成强烈的对比。诗人对两人的爱憎之情虽未明言,我们却不难从议论中得之。

你可能感兴趣的:(《途经秦始皇墓》)