《班加罗尔之行》(5)“delayed again” - 谈印度人的时间观念

“...the scheduled flight to Bangalore is delayed 45 minutes...”,好不容易等到了十一点,收拾好东西准备登机,广播里传来了我们准备乘坐的航班晚点的消息。很是扫兴,没有办法,接着等吧。

到这里,有必要说一下印度人的时间观念。印度人的时间观念差,是早就有所耳闻的。据和印度人接触多的同事讲,约会迟到对印度人来说是很平常的事情,所以,当有印度人和你说“exactly”时,千万不要指望他能如期赴约,平常迟到半个小时是很正常的,不正常的情况,那就谁也说不好了。

“一年之际在于春,一日之际在于晨”,对于凡事都喜欢提前准备,如果有不确定因素也要预留出时间的中国人来说,印度恰恰相反,似乎他们事事都比计划的要晚。有一个笑话说的是一个游客在印度赶火车,半路已经迟到了半个小时,他感到很沮丧,但司机告诉他, “火车会等我们的”。我们的经历也证实了这一点――回国的班机,再次晚点。

这和他们的传统和观念有关。据说,印度人是把等待看作很美好的事情,认为等待就是一种愿望实现的经历,当久久等待的事物出现时,是非常美妙的。曾经看过一篇文章,讲的是一位仁兄等印度朋友开车接他吃饭,预定是下午三点,结果车到晚上七点才到。他的印度朋友不但没有表示歉意,反而说给了他一下午的美妙经历,让这位仁兄哭笑不得。

我们和印度同事开电话会议的时候,也经常碰到类似的情况,经常是到了开会时间,打过去电话却找不到人,有一次,一个人都找不到,他们竟然解释说都忘记了。开始的晚,结束的自然也就晚,这样,接下来的安排,往往都要推迟。

《班加罗尔之行》(5)“delayed again” - 谈印度人的时间观念_第1张图片

也许是由于效力于跨国公司的缘故吧,在印度工作的这些日子,感觉上和我们有联系的人基本能够按时赴约,当然迟到一小会儿的事情也是常有发生。时间长了,有时候我们因为交通问题迟到,也只是友好的点头致意,并不感觉特别的不自在。

不同的国家,地区,民族都有自己的传统和习惯。不管我们觉的好与不好,对也好错也好,但这些在当地人看来是习以为常的。想要改变这种状况,一则需要时间和过程,再就是别人是否认同的问题。当我们不能或不应当改变时,只能适应它,并充分尊重他人的传统与习惯。

在英文里有一个词叫 diversity,翻译成中文是多样性,经常被跨国公司作为全球化策略之一,那就是允许差异的存在。求同存异,在基本的框架范围内,充分尊重不同国家,地区,民族,种族和人员的传统,当地特点和个性。

印度人的时间观念差,或许还有这样那样的缺点,但他们有良好的英语交流能力,熟练的专业技能,相对低廉的人力成本,从总体来看是有很大的优势的。我想,这也许就是为什么美国人一边埋怨印度人懒惰,工作懒散,另一方面,又把印度作为他们最大化压低服务业成本的地方,不断的把大量 IT 工作职位外包印度的原因吧。

《班加罗尔之行》(5)“delayed again” - 谈印度人的时间观念_第2张图片

我已经具有 Global Mindset(全球化思维)了。

你可能感兴趣的:(《班加罗尔之行》(5)“delayed again” - 谈印度人的时间观念)