2018-01-22Cardigan's Commencenment Address by Chief Justice John G.Roberts

Thank you very much,thank you very much.
谢谢,谢谢。

Rain,somebady said,is like confetti from heaven.So even the heavens are celebrating this morning,joining the rest of us at this wonderful commencement ceremony.
人们说,雨就像天堂洒下的五彩纸屑。所以今早,边天堂也在和我们一起庆祝这具美妙的毕业典礼。

Before we go any further,graduates ,you have an important task to perform because behind you are your parents and guardians.
在我继续下去之前,毕业生们,你们有一个重要任务要做。在你们身后是你们的父母和家长。

Two or three or four years ago,they drove into Cardigan,dropped you off,helped you get settled and then turned around and drove back out the gates.It was an extraordinary savrifive for them.They drove down the trail of tears back to an emptier and lonelier house.
两年、三年或四年前,他们驱车送你们来到卡迪根山中学,帮你们安顿妥当,然后又开车离去。他们做出了很大的牺牲。他们一路含泪回到那更加空荡荡、更加寂寞的家。

They did that beacause the decision about your education,they knew,was about you.It was not about them.That sacrifice and others they made have brought you to this point.But this morning is not just about you.It is also about them,so i hope you will stand up and turn aroud and give them a great round of applause.Please.
他们这样做,因为这个关于教育的决定,实际上,更是关于你们本身。是他们做出的牺牲,以及各种奉献,成就了你们的今天。但今天早上你们不是唯一的主角,今天也是他们的日子,所以,我希望大家能起立、转身,为自己的家人送上热烈掌声。请!

Now when somebody asks me how the remarks at Cardigan went,i will be able to say they were interrupted by applause.
好了,现在如果有人问我卡迪根的演讲进行得怎么样,我就可以说,掌声如雷,把演讲都打断了。

Congratulations,class of 2017.You've reached an important milestone.An important stage of your lifei is behind you.I'm sorry to be the one to tell you it is the easiest stage of your life,but is is in the books.While you've been at Cardigan,you have all been a part of an important intermational community as well.And i think that needs to be partivularly recognized.
祝贺你们,2017届毕业生。你们来到了一个重要的里程牌,人生中的一个重要阶段已经过去。但很抱歉,我要告诉你们,这是你们人生中最简单的一个阶段,但它已告一段落。你们就读于卡迪根山中学时,同时也成为了国际社会中的一员,我觉得大家尤其应当认识到这一点。

Now around the country today at colleges,high schools,middle schools,commencement speakers are standing before impatient graduates.And they are almost always saying the same things.They will say that today is a commencement exercise.'It is a beginning,not an end.You should look forward.'
今天,在全国各地的大学、高中、初中,有很多的毕业演讲者正站在一群躁动不安的毕业生面前,他们讲的话大同小异。他们会说,今天是一个崭新开端的提前演练,“这是一个开始,而不是结束。你们应当向前看。”

And i think that is true enough,however,i think if you're going to look forward to figure out where you're going,it's good to know where you've been and to look back as well.
他们说的对,然而,我觉得如果你要向前看,找到自己的方向,那么清楚自己走过的路,回头看看,也同样有益。

And i think if you look back to your first afternoon here at Cardigan,perhaps you will recall that you were lonely.Perhaps you will recall that you were a little scared,a little anxious.And now look at you.you are surrornded by friends that you call brothers,and you are confident in facing the next step in your education.
我想,如果你们回顾自己来到卡迪根第一天的那个午后,你们也许会记起自己当时有多孤独,也许有一些害怕、忐忑不安。然而看看现在的你们,身边满是朋友,彼此成为兄弟,信心满满地迎接下一教育阶段。

It is worth trying to think why that is so.And when you do,i think you may appreciate that it was because of the support of your classmates in the classroom,on the athletic field and in the dorms.And as far as the confidence goes,i think you will appreciate that it is not because you succeeded at everything you did,but because with the help of your friends,you were not afraid to fail.
想一想,为什么会有这样的变化,这是有意义的。我想你们也许会感谢同学们在课堂上、运动场上、宿舍里给予的帮助。而信心是哪里来的呢,也许你们要感激的不仅是自己的成功,还要感激因为朋友的相助,你们不再害怕失败。

And if you did fail,you got up and tried again.And if you failed again,you got up and tried again.And if you failed again,it might be time to think about doing something else.But it was not just success,but not being afraid to fail that brought you to this point.
如果失败了,你们爬起来重新来过。如果再次失败,你们爬起来再来一次。如果这次还是失败了,也许是时候想想做点别的事了。但并不仅仅是成功,还有不惧失败的勇气让他们走到了今天。

Now the commencement speakers will typically also wish you good luck and extend good wishes to you.I will not do that,and i'll tell you why.
现在,毕业典礼的演讲嘉宾照例要祝你们好运并送上祝福了。我不会这样做,让我来告诉你为什么。

From time to time in the years to come,i hope you will be treated unfairtly,so that you will come to know the value of justice.
我希望在未来的岁月中,你能时不时地遭遇不公,唯有如此,你才能懂得公正的价值。

I hope that you will suffer betrayal because that will teach you the importance of loyalty.
我希望你尝到背叛的滋味,这样你才能领悟到忠诚之重要。

Sorry to say,but i hope you will be lonely from time to time so that don't take friends for granted.
抱歉,我还希望你们时常感到孤独,唯有如此,你才不会视朋友为理所当然。

I wish you bad luck,again,from time to time so that you will be conscious of the role of change in life and understand that your success is not completely deserved and that the failure of others is not completely deserved either.
我祝你们偶尔运气不佳,这样你才意识到机遇在人生中扮演的角色,从而明白你的成功并非天经地义,而他人的失败也不是命中注定。

And when you lose,as you will from time to time,i hope every now and then,your opponent will gloat over your failure.It is a way for you to understand the importance of sportsmanship.
当你偶尔失败时,我愿你的对手时不时地幸灾乐祸。这样你才能懂得互相尊重的竞技精神的重要。

I hope you'll be ignored so you know the importance of listening to others,and i hope you will have just enough pain to learn compassion.
我希望你常被人无视,唯有如此,你才能懂得倾听他人有多重要。也祝你感受切肤之痛,从而学会同情。

Whether i wish these things or not,they're going to happen.And whether you benefit from them or will depend upon your ability to see the message in your misfortunes.
无论我祝愿与否,这些事都会发生。而你能否从中获益,则取决于你能否参透这些苦难中传递的信息。

Now commencement apeakers are alse expected to give some advice.They give grand advice,and they give some useful tips.The most common grand advice they give is for you to be yourself.It is an odd piece of advice to give people dressed identically,but you should-you should be yourself.But you should understand what that means.
毕业典礼演讲嘉宾还要给出一些忠告。他们会说一些宏大的建议或实用的技巧。而他们最常说的宏大建议就是,做自己。给一群穿着整齐划一的人提出这样的建议有点怪,不过你们确实应该做自己。但你们要明白这句话的真正含义。

Unless you are perfect,it does not mean don't make any changes.In a certain sence,you should not be youself.You should try to become something better.People say 'be youself' because they want you to resist the impulse to conform to what others want you to be.But you can't be youself if you don't learn who are,and you can't learn who you are unless you think about it.
除非你完美无瑕,那么这句话绝不意味着不去改变自己。从某种意义上来说,你不应当做自己。你应当努力成为更好的人。人们说“做自己”,因为他们希望你不要屈服于他人的意愿随波逐流。但如果你自己都不了解自己,那么你就无法“做自己”,而你只有思考了,才能清楚自己想成为怎样的人。

The Greek philosopher Socrates said,'The unexamined life is not worth living.'And while 'just do it ' might be a good motto for some things,it's not a good motto when it's trying to figure out how to live your life that is before you. And one important clue to living a good life is to not to try to live the good life.The best way to lose the values that are central to who you are is frankly not to think about them at all.
古希腊哲学家苏格拉底曾说过,"未曾自省的人生没有意义”。对某些事来说,“放胆去做”也许是句金玉良言,但当你在思考未来人生将如何度过时,这却不是一句好的格言。不要为了所谓的“好生活”而生活。如果你从来不思索生活的意义,那你很容易就会迷失自我。

So that's the deep advice.Now some tips as you get ready to go to your new school.Over the last couple of years,i have gotten to know many of you young men pretty well,and i know you are good guys.But you are also privileged young men.And if you weren't privileged when you came here,you are privileged now because you have been here.My advice is:Don't act like it.
以上是一些深刻的忠告。接下来的建议是给即将步入新学校的你们。过去几年里,我已经熟识你们当中很多年轻人,也知道你们都是好青年。但你们也是享有特权的一群年轻人。即使初来此地这时你们并不忧人一等,但成为这里的一员,已经使你们比他人享有更多的优势。我的建议是,不要表现得高人一等。

When you get to your new school,walk up and introduce yourself to the person who is raking the leaves,shoveling the snow or emptying the trash.Learn their name and call them by their name during your time at the school.Another piece of advice:when you pass by people you don't recognize on the walks,smile,look them in the eye and say hello.The worst thing that will happen is that you will become known as the young man who smiles and says hello,and that is not a bad thing to start with.You've been at a school with just boys.Most of you will be going to a school with girls.I have no advice for you.
当你来到新学校时,见到那些扫落叶、铲雪、倒垃圾的人,便走上前自我介绍,同时记住他们的名字。在学校的日子里,记得称呼他们的名字。另外一条建议是:当你在路上遇见陌生人时,看着他们的眼睛并微笑致意。这样做最糟糕的结果不过是,人们会记住你这个爱笑爱打招呼的年轻人,这是个不错的开头。你们这前在的学校里只有男孩,现在大多数人都将进入有女生的学校。关于这件事,我没有建议。

The last bit of advice I’ll give you is very simple, but I think it could make a big difference in your life. Once a week, you should write a note to someone. Not an email. A note on a piece of paper. It will take you exactly 10 minutes. Talk to an adult, let them tell you what a stamp is. You can put the stamp on the envelope. Again, 10 minutes, once a week. I will help you, right now.
我给你们的最后一点建议很简单,但我认为它会给你的生活带来很大的改变。一週一次,你应该给某人写封信。不是电子邮件。一张写在纸上的便条。你只需要10分钟。学会跟大人说话,让他们告诉你邮票是什么。你可以把邮票贴在信封上。10分钟,每週一次。

I will dictate to you the first note you should write. It will say, ‘Dear「fill in the name of a teacher at Cardigan Mountain School」.’ Say: ‘I have started at this new school. We are reading 「blank」 in English. Football or soccer practice is hard, but I’m enjoying it. Thank you for teaching me.’ Put it in an envelope, put a stamp on it and send it. It will mean a great deal to people who — for reasons most of us cannot contemplate — have dedicated themselves to teaching middle school boys. As I said, that will take you exactly 10 minutes a week. By the end of the school year, you will have sent notes to 40 people. Forty people will feel a little more special because you did, and they will think you are very special because of what you did. No one else is going to carry that dividend during your time at school.
我现在就教你,应该写的第一张便条。譬如:“亲爱的「填上学校老师的名字」:“从这所新学校开始。我们正在用英语阅读「空白处填写」。足球和足球训练都很难,但我很享受。谢谢您教我。” 把它放在信封裡,贴上邮票寄出去。这些对于为了献身中学教育的人来说意义重大(爆笑)。就像我说的,你每週只需要10分钟。到学年结束的时候,你会给40个人寄信条。40个人会因为你做到了,觉得你很特别。在你上学的时候,没有人会带著这种红利。

Enough advice. I would like to end by reading some important lyrics. I cited the Greek philosopher Socrates earlier. These lyrics are from the great American philosopher, Bob Dylan. They’re almost 50 years old. He wrote them for his son, Jesse, who he was missing while he was on tour. It lists the hopes that a parent might have for a son and for a daughter. They’re also good goals for a son and a daughter. The wishes are beautiful, they’re timeless. They’re universal. They’re good and true, except for one: It is the wish that gives the song its title and its refrain. That wish is a parent’s lament. It’s not a good wish.
最后,我想用一段歌词来结束今天的致辞。之前,我引用了希腊哲学家苏格拉底的名言。下面,则来自伟大的美国音乐哲人Bob Dylan的歌词。这些歌词,都快超过50年的历史了。在当年巡演期间,他为失踪的儿子杰西写了这些信,歌词呈现了父母对子女的深切期盼。这些期盼是美好,是永恒的,也是普世的。

So these are the lyrics from Forever Young by Bob Dylan:
这些是Forever Young的歌词

May God bless you and keep you always
愿上帝的庇护与你同在
May your wishes all come true
愿你能够梦想成真
May you always do for others
愿你为永远帮助别人
And let others do for you
也接受别人的恩惠
May you build a ladder to the stars
愿你可以造一把采摘繁星的云梯
And climb on every rung
然后摘下属于你的那颗
And may you stay forever young
愿你永远年轻
May you grow up to be righteous
愿你长大后正直无私
May you grow up to be true
愿你懂事时真实善良
May you always know the truth
愿你永远了解真理的方向
And see the lights surrounding you
所到之处都有高灯明照
May you always be courageous
愿你永远勇敢无畏
Stand upright and be strong
坚韧不拔,意志坚强
And may you stay forever young
愿你永远年轻
May your hands always be busy
愿你总是忙碌充实
May your feet always be swift
愿你的脚步永远轻盈敏捷
May you have a strong foundation
愿你有一个坚强的信念,屹立不倒
When the winds of changes shift
当暴风骤雨来临时
May your heart always be joyful
愿你的心总是充满快乐
May your song always be sung
愿你的歌曲能够永远被人传唱
And may you stay forever young
愿你永远年轻

Thank you
谢谢。

你可能感兴趣的:(2018-01-22Cardigan's Commencenment Address by Chief Justice John G.Roberts)