【每日英语听力】20180813 梅姨演说合辑 Theresa May hails Grenfell Tower fire and terror attack survivors in East...

Easter is the most important time in the Christian calendar.

复活节是基督教徒日历上最重要的节日。

A time when we remember Christ's sacrifice on the cross, and give thanks for the promise of redemption afforded by his resurrection.

同时,也是让世人牢记耶稣在十字架上自我牺牲的时刻,并且也是感恩耶稣复活带来救赎希望的时刻。

Over the last year, Britain has faced some dark moments, from the terrorist attacks at Westminster Bridge and London Bridge, at Manchester Arena and Finsbury Park, and the fire at Grenfell Tower.

在过去的一年中,英国经历了异常艰难的黑暗时刻,恐怖袭击事件频发,威斯敏斯特大桥恐袭、伦敦大桥的恐袭,曼彻斯特体育馆恐袭,还有芬斯伯里公园和帕森格林地铁站空袭,以及格伦菲公寓大火事件。

I know from speaking to the victims and survivors of these terrible events how vital the love and support they have received from their friends, family and neighbors has been to them as they begin to rebuild their lives.

通过与遭受这些可怕经历的受害者和幸存者的交流,我了解到,在他们开启新生活之际,来自家人朋友以及邻里间的爱和支持是如此的至关重要。

In the bravery of those facing adversity, the dedication of our emergency services, and the generosity of local communities, we see the triumph of the human spirit.

从那些面对危难依然秉持勇气的人们身上,从我们急救人员的奉献精神中,从当地社区的慷概救助中,我们见证着人类精神的伟大胜利。

The Easter story contains an inspiring promise of new life and the triumph of hope.

复活节的故事包含一个鼓舞人心的承诺,这个承诺关乎新生命和胜利的希望。

For Christians around the world facing persecution, the message of the Cross and the resurrection help them to stand firm in their faith.

对于全世界那些饱受迫害的基督徒来说,十字架和复活的意义让他们更为坚定心中的信仰。

Here in Britain, Easter arrives with the coming of spring – a time of rebirth and renewal.

在英国,复活节随着春天的来临而到来,一个象征着轮回和重生的季节。

It is a chance for families to come together, to share a meal, to be outdoors and to enjoy the first stirring of nature after winter.

复活节,是家人欢聚一堂、共享家宴、外出旅游、享受冬季之后大自然的初次萌动。

However you are spending this Easter, I hope that you have a happy and peaceful time.

无论你以何种方式庆祝复活节,我在此祝愿所有人都能度过一个欢乐祥和的复活节!

你可能感兴趣的:(【每日英语听力】20180813 梅姨演说合辑 Theresa May hails Grenfell Tower fire and terror attack survivors in East...)