关于工作
原文:Quality is more important than quantity, One home run is better than two doubles。
日文:「量より質の方が大事。二塁打2本よりも、ホームラン1本の方が価値はずっと高い。」
中文:质重于量,一支全垒打比两支安打有价值得多。
原文:If you do something and it turns out pretty good, then you should go do something else wonderful, not dwell on it for too long。just figure out what’s next。
日文:何か1つのことが上手くいったら、そこにいつまでも留まらずに、別の素晴らしいことをやるべきだ。次にするべきことを見つけろ。
中文:你如果出色地完成了某件事,那你应该再做一些其他的精彩事儿。不要在前一件事上徘徊太久,想想接下来该做什么。
原文:Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work. And the only way to do great work is to love what you do. If you haven't found it yet, keep looking. Don't settle. As with all matters of the heart, you'll know when you find it.
日文:「仕事は人生の大部分を占める。心からの満足を得る唯一の方法は、素晴らしいと思える仕事をすること。そして素晴らしい仕事をするには、自分がやっていることを愛することだ。それがまだ見つかっていないのなら、探し続けろ。」
中文:你的工作将占据你人生的大部分,所以想要获得内心的满足的唯一方法是去做你认为伟大的工作。成就一番伟业的唯一途径是热爱自己的事业,如果你还没找到的话,继续寻找,不要屈就。
原文:It turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me. The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything. It freed me to enter one of the most creative periods of my life.
日文:アップル社をクビになったことは、人生で起こった最高の出来事だった。成功の重さは、再び初心者になって軽くなった。自由になり、人生で一番クリエイティブな時期を過ごすことができた。
中文:从苹果公司被炒是我这辈子发生的最棒的事情。因为,作为一个成功者的极乐感觉被作为一个创业者的轻松感觉所重新代替: 对任何事情都不那么特别看重。这让我觉得如此自由, 进入了我生命中最有创造力的一个阶段。
原文:Be a yardstick of quality。some people aren't used to an environment where excellence is expected。
日文:「自身がクオリティの基準となれ。高い質を期待される環境に慣れていない者もいるのだから。」
中文:成为卓越的代名词,很多人并不能适合需要杰出素质的环境。
关于工作
原文:Remembering that you are going to die is the best way i know to avoid the trap of thinking you have something to lose。
日文:「自分はいつか死ぬという事実を覚えておくことは、自分には失うものがあるという考えを避けるのに最良の方法である。」
中文:谨记自己总会死去,是让自己避免陷入“人生有所失”思考的最佳方法。
原文:I have looked in the mirror every morning and asked myself: "If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today?" And whenever the answer has been "No" for too many days in a row, I know I need to change something.
日文:毎朝、鏡の中の自分に問いかけてきた。「もしも今日が人生最後の日だとしたら、今日やろうとしていることをやりたいと思うだろうか?」と。NOと答える日が何日も続くようであれば、何かを変えなければならないということだ。
中文:我在每天早晨都会对着镜子问自己:“如果今天是我生命中的最后一天, 你会不会完成你今天想做的事情呢?”当答案连续很多次被给予“不是”的时候, 我知道自己需要改变某些事情了。
原文:My favorite things in life don't cost any money. It's really clear that the most precious resource we all have is time.
日文:人生において、僕が気に入ってる事はお金がかからない事ばかりだ。結局、僕らが持っている一番貴重な資産は、(お金ではなく)時間なんだよ。
中文:我所喜爱的事物从不需花费一分钱,我们拥有的最珍贵的东西不是金钱,而是时间。
原文:You can't connect the dots looking forward; you can only connect them looking backwards. So you have to trust that the dots will somehow connect in your future.You have to trust in something - your gut, destiny, life, karma, whatever. This approach has never let me down, and it has made all the difference in my life.
日文:点と点は、先を見ながらは繋げない。過去を振り返ることで繋げるものだ。だからその点と点が将来繋がると、信じなければならない。自分の勇気でも、運命でも、人生でも、カルマでも、何かを信じなければならない。この方法で失敗したことはない。この方法は私の人生を変えてくれた。
中文:你在向前展望的时候不可能将这些片断串连起来;你只能在回顾的时候将点点滴滴串连起来。所以你必须相信这些片断会在你未来的某一天串连起来。你必须要相信某些东西:你的勇气、目的、生命、因缘。这个过程从来没有令我失望(let me down),只是让我的生命更加地与众不同而已。
原文:Your time is limited, so don’t waste it living someone else’s life. Don’t be trapped by dogma—whichis living with the results of other people’s thinking.
日文:時間は限られているのだから、誰かの人生を生きて無駄にしてはいけない。こうあるべきだという既成概念に囚われる事は、他の人間の考えに従って生きているのと同じだ。
中文:你的时间有限,所以不要浪费时间去过别人的生活。拘泥于教条就等同于按别人的想法活着。
原文:Don't let the noise of other's opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become. Everything else is secondary.
日文:他者の意見に耳を傾け過ぎて、自分の心の声がかき消されてはいけない。最も大事なのは、自分の心と直観に従う勇気を持つことだ。あなたは、すでにどうなりたいかを直感的に知っているのだから。それ以外の全ては重要ではない。
中文:不要让别人的意见左右自己内心的声音。最重要的是,勇敢的去追随自己的心灵和直觉,只有自己的心灵和直觉才知道你自己的真实想法,其他一切都是次要。
原文:Remembering that i'll be dead soon is the most important tool i've ever encountered to help me make the big choices in life。
日文:自分がもうすぐ死ぬという事実は、大きな決断をする手助けをしてくれる、人生で最高のツールだ。
中文:帮我做出重大决定的最好工具,就是知道自己快死了。
关于商业
原文:Being the richest man in the cemetery doesn't matter to me …going to bed at night saying we've done something wonderful…that's what matters to me。
日文:死んだ時に墓場で一番のお金持ちになりたいとは思わない。私にとって重要なのは、夜眠るときに自分たちは素晴らしいことをしたと言えることだ。
中文:当墓地里最有钱的人对我并不重要。对我来说,重要的是夜晚入睡前能为自己达到的成就喝采。
原文:Technology is nothing. What's important is that you have a faith in people, that they're basically good and smart, and if you give them tools, they'll do wonderful things with them.
日文:テクノロジーは重要ではない。大事なのは、人は賢いということ、そして人を信じること。人にツールを与えれば、それを使って素晴らしいことをするだろう。
中文:科技并不重要,重要的是你是否聪明、是否对人充满信心,相信如果你给他们工具,他们将实现伟大的事业。
原文:You can't just ask customers what they want and then try to give that to them。by the time you get it built, they'll want something new。
日文:ただお客さんの望みを聞いて、それを与えようとしてはいけない。望みどおりのものを作る頃には、お客さんは別の新しいものを欲しがるだろう。
中文:你不能只问顾客要什么,然后想法子给他们做什么。等你做出来,他们已经另有新欢了。
原文:Japan's very interesting. Some people think it copies things. I don't think that anymore. I think what they do is reinvent things. They will get something that's already been invented and study it until they thoroughly understand it. In some cases, they understand it better than the original inventor.
日文:日本はとても興味深い。彼らはコピー商品を作る、と言う人もいる。私は今ではそう思わない。彼らは物を作り変えているのだ。すでに発明されている物を、完全に理解するまで研究する。時には、発明者よりも理解していることがある。
中文:日本是一个有趣的国家,有人说日本人生产复制品,可我不这么认为。我觉得他们在改造商品,他们会彻底地研究已经被创造出来的东西,在某些情况下,他们比物品的创造者更能理解物品。
关于创新
原文:Older people sit down and ask, 'What is it?' but the boy asks, 'What can I do with it?'.
日文:年配の人たちは「これは何?」と尋ねる。でも少年は「これで何ができるの?」と尋ねる。
中文:老年人问“这是什么?”。年轻人则会问“这能用来做什么?”
原文:Sometimes when you innovate, you make mistakes. It is best to admit them quickly, and get on with improving your other innovations.
日文:革新的なことをしていると、時には過ちを犯す。ベストなのは間違いをさっさと認め、次のイノベーションの改善に取りかかること。
中文:当你在创新时若犯了错,最好是立即承认错误,因为这将有助于你开启另一项创新。
原文:We think basically you watch television to turn your brain off, and you work on your computer when you want to turn your brain on。
日文:人は脳をオフにするためにテレビを見る。そして、脳をオンにしたいときに、パソコンを使う。
中文:我们认为看电视的时候,人的大脑基本停止工作,打开电脑的时候,大脑才开始运转。
英文:Innovation distinguishes between a leader and a follower。
日文:先頭を歩く人(リーダー)と、それについていく人(フォロワー)の違いは、イノベーションを起こすかどうかだ。
中文:创新决定你是领袖还是跟随者。