Luxury cars, guns and cheetahs for pets… The Rich Kids of Saudi Arabia flaunt wads of cash as they show off their lavish lifestyles
沙特富二代晒金枪金块炫富养狮子豹子黑猩猩
IT'S no secret that Instagrammers love to brag about their lives on social media.
Instagram用户喜欢在社会媒体上炫耀他们的生活已经不是什么秘密。
现实中,24岁的沙特阿拉伯富二代图尓基·宾·阿布杜拉(Turki Bin Abdullah)曾非常低调地自我介绍说,他总共有七辆“黄金战车”。但其中可是有价值333万人民币的兰博基尼超级跑Aventador、价值352万的奔驰AMG越野、价值333万的劳斯莱斯幻影双门跑车、价值209万的宾利飞驰和价值171万兰博基尼跑车Huracan。
今天就让我们看看国外媒体是如何报道沙特阿拉伯富家子弟的奢侈生活的。
The Rich Kids of Saudi Arabia take it to a whole new level as they flaunt their lavish lifestyles with these outrageous online posts.
据英国《太阳报》网站7月10日的消息,近日,社交媒体Instagram上一个叫做“沙特阿拉伯富二代”(The Rich Kids of Saudi Arabia)的账号通过在网上发帖炫耀他们奢侈的生活方式,倒是引领了一个炫富全新高度。
The popular Instagram page showcases the life of the young elite in Saudi Arabia.
这个大受欢迎的社交媒体Instagram账号向人们展示了沙特阿拉伯年轻富家子弟的生活日常。
luxurious fur jacket
奢华的皮草外套
When the socialites aren't driving around in supercars, they're waving around wads of cash.
富家子弟在不开跑车时,会去舞弄着大把现金。
Stacks of cash are shown off in the over the top images
在这副有些夸张的照片中,成堆的现金炫起来
From vast deserts to towering skyscrapers, it's hard not to be impressed by the stunning landscapes.
从广阔的沙漠到高耸的摩天大楼,这些令人惊叹的风景总会给你留下深刻的印象。
A wild cheetah cub
一只野生猎豹幼崽
Many of the rich kids also boast exotic pets, including cheetahs, tigers and chimps.
许多富家子弟也拥有不同寻常的宠物,包括猎豹、老虎和黑猩猩。
A pet cheetah prowls around beside a yellow Lamborghini
一只猎豹正在一辆黄色的兰博基尼周围徘徊
A cheetah is perched on the bonnet of the Rich Kids' car in this eye-popping image
在这张令人瞠目的照片中,一只猎豹坐在富家子弟豪车的引擎盖上。
But worryingly, some of the people photographed also proudly brandish guns in the images.
但令人担忧的是,照片还显示有些人会骄傲地挥舞着枪支。
Some clutch on to gold-plated rifles and handguns, while others menacingly cover their faces in balaclavas.
有些人会毫无遮掩或气势汹汹地戴上头套拿出一些镀金步枪和手枪。
These gold-plated guns were recently featured on the Rich Kids of Saudi Arabia Instagram page
这些镀金枪支最近被上传在一个账号名叫“沙特阿拉伯富二代”的Instagram社交媒体上。
A gold Porsche looks towards the world's tallest building, the Burj Khalifa
一辆面向世界第一高楼哈利法塔的金色保时捷
Gold-plated supercars line the streets
三辆金色超级跑车并排停在街道旁边
The rich enjoy parading around exotic animals as a sign of their wealth
富豪们喜欢溜达不同寻常的宠物。这是彰显个人财富的一个标志。
Supercars and expensive watches tend to be the focal point of the shots
超级跑车和昂贵的手表往往是这些照片的焦点
These two socialites can't resist showing off their swag
这两位富家子弟忍不住炫耀起了他们的黄金
It's not just luxury cars the young socialites enjoy showing off, as many of the pictures depict weapons
年轻富家子弟喜欢炫耀的不只是豪车,很多人还喜欢展示起他们的武器。
In an image that looks like its been ripped straight from a Bond film, a helicopter flies down low above a supercar
这副照片看起来像是直接模仿了一部007电影中的场景:一架直升机超低飞行在一辆超级跑车的上方
A baby chimp accompanies this Rich Kid in his Mercedes during a day out
一只小猩猩在奔驰车里陪伴着这位富家子弟出游玩耍了一天
Pet lion
宠物狮子
One of the Rich Kids makes out that he can't decide which of his three cars to drive
一位有三辆豪车的富二代声称,他实在无法决定到底要开哪一辆车出门。你怎么看?