人心与宇宙的连结
(译注:等离子体(原质)包括三种形态:正物质(一般物质)、暗物质(过度物质)、反物质(主源物质))
在主源磁引力场的中心、或在中央的恒星、或在被称为星系中心的主源恒星、或在被称为恒星集团的中心、或在巨型行星乃至一些一般行星的结构中,这些天体的磁引力场拥有的规模比率,结果显示看起来比目前科学界所知道的,在这样的场域里的物质拥有和覆盖的更强的磁引力,还要强更大一些。其更强的原因,来自于这些天体内部潜藏的结构层次,和其磁引力场及物质在纳米层面的多层次结构。
一旦明白了宇宙中不同原质的磁引力场的运作方式,明白了这些磁引力场能量衰减变化为较低水平的光、可见光和有形的结构如原子,人们就应该了解到,人体的物理结构在通过从一般物质到过度物质、或从过度物质到主源物质的场强环境的过程中,不会发生变化。
这其中的实质是,人体结构中的原子的原质,如独立的原子一样,存活于人体氨基酸分子的基础结构中,它们全部由宇宙磁引力场的原质所构成,对于其中的质子或电子,比如说氨基酸中的碳原子的质子的原质,它有自己的中心主源磁引力场和反物质,同样还有过度磁引力场和暗物质,最后还有正物质的磁引力场,由于正物质的磁引力场处于成形状态,在这种状态下原质对于人眼来说是可见的。
一旦这些成形的物质结构的原质,比如说碳原子的质子和电子,跨越了不同原质的壁垒,比如从光的磁场和正物质场的强度到过度磁引力场和暗物质场的强度,乃至人体跨入主源磁引力场和反物质的强度,当场强的每一点都跨入后,碳元素的质子的原质转变后的组件,将在进入了的场强区域中运作和互相作用,如此一来,人类的物理身体将会完好的存活下来,但处于不同的场强水平。
这意味着,人还会是活生生的,还会有使用他的全部才能,但身体的原质将会在主源磁引力场里运作,而不是在目前的物质世界里的正物质场强里运作。
如此,人类将不局限于只生活在正物质的世界里,而是能够生活在宇宙不同场强的所有维度里。
人体的原质能够在任何场强中运作的原因,在于这样的事实,即人体的每个细胞的原子在物质的甘斯形态下运作,而不是物质的固体形态。这使得人体的所有元素的原质在跨越场强壁垒时,提携其自身的场强组件到环境的场强水平。
这是说,人类氨基酸中的碳元素之甘斯形态会在不同的场强环境传输过程中保持着并运作着。即相同的原子甘斯形态会在反物质场强环境中以反物质场强组件运作着。
如此,当人体有序地通过不同的原质磁引力场强环境时,将不会被毁灭或者被蒸发在其中。
但是,如果反物质场强叠加于正物质的场强环境,人体会被损坏。在这样的情况下,当反物质的场强施加时,正物质场强下人体的原子会被稀释成反物质场强中的无关紧要的组件。
因此,在宇宙中,人是运动中的磁引力场模型中的一部分。除此之外,没有任何更多或更少的东西可以加之于人的存在。
从物理上说,人是一个实体。在宇宙中,在人的灵魂(译注:soul,心灵)里,并通过人的灵魂与其他的场连接在一起。
人的物理身体就像地球行星。地球有质量和磁场,该磁场扩展的领域超越了物理的形体。同时,它全部磁场和引力场决定着它在太阳系中的位置以及和其他星体的关系;在更大的范围内,太阳系的磁引力场决定着它的恒星在银河系中的位置,而银河系的磁引力场决定着它在宇宙中的位置,如此推进。
如此,在宇宙中,人的灵魂是人的物理身体运作的外接连结,是整体内部互相作用的一个组成部分。
因此,灵魂是宇宙运作的一部分。每一个天造之体都拥有一个灵魂,它能够扩展它全部的磁场效应到其他的天造之体,影响着它们的位置和存在。
灵魂的磁场的创造和扩展超越了物理的形体,如此,人的灵魂并不是独一无二的天造之体。灵魂是共同的分母,是人和其他天造之体的共同的连结,对其余宇宙的运作有着直接的影响。
因此,人体,因其内部的原子的质子、电子和中子磁场的互相作用,创造着自身的磁氤(译注:大气状的磁场)和自身的质量。该身体,在而且不得不在在磁氤的掌控之下,展示着其组织和子组织的磁场的运作。
在物理的世界里,如同在恒星系中,恒星和行星都拥有着磁氤,人体也遵从相同的物理法则拥有着磁氤,它被称为人体光晕。人体光晕的磁场是人的灵魂的一部分。事实上,身体所有场的内部的互相作用的全部效应,创造了身体的磁场和引力场,而它们之间的互相作用,导致了它们的场在宇宙中的交互作用。而人体的各种场的全部输出,就是人的灵魂。
如此,宇宙中所有动态等离子体都拥有着一个灵魂。但人拥有着智能,能够让他们之间彼此交往。因而,通过这条法则,在宇宙中,人应该对他全部的行为以及如何回应其他灵魂的态度负责。在他物理存在的过程中,他决定着这些场如何通过他的大脑物质的磁引力场,部分或全部地以何种方式来与其他灵魂交往。
自此,人必须懂得,不断分演的宇宙和宇宙创造的生灵,都是通过相同的基本的自然法则的磁场而互相连接和作用的。
因此,我们的宇宙存在着平行的宇宙,它们的磁场和它们的位置,在它们给定的环境中存在着不同的度量。
如此,就如在一个原子的相同结构中拥有相同和相似电子结构和质子结构,这些电子和质子的配置结构与所有已知的原子都相同;同理,这样的原理同样也可以推广到宇宙和其中的灵魂。这意味着,在更加广阔的宇宙里,存在着相似的宇宙就像我们这个宇宙一样,它们有些创造了我们的宇宙,有些将从我们的宇宙中创造出来。
同时必须指出的是,某一宇宙里的物质在交互中拥有着相同的宇宙语言。在宇宙中,共同的语言就是基础的等离子磁场,基于第一个原质的等离子磁场强度,或者基于它们环境中的物质的最简单的原子。
这种语言是通用的,一旦地球上的人懂得这种现象,就能够完整地量度电子磁引力场的磁场强度,并用它来作基本的强度,然后,人就能够理解这个宇宙的其他的灵魂拥有者,并与之交流。到那时,才明白使用声波来寻找和视图联系宇宙中的其他生命是多么原始的方式,它显示了人对造化世界是多么的缺乏了解。
因而,在这个或其他的宇宙中,单个场或者多个场彼此之间的的引力、磁力、辐射和其他相似的属性和互相作用,决定了不同宇宙的生命的不同的存在方式,以及在人的世界里,他们的外表和行为如何。
但从本质上来讲,他们全部由相同的模块建造而成。这些模块就是磁场,和在其中不同强度的子磁场的互相作用,以及不同层次的环境的紧密程度;这决定着生命体有多高或多矮,是否有眼睛,是否能够使用场的互相作用来与宇宙中的其他的生命交流,是否有物理形态,是否有可见的形体被称之为身体。
现在或许能够明白了在这个宇宙中曾经被说过的话:
通过我自己的形象,我创造了人。
CHAPTER 6
______________________________________
The Man and his soul and their connection
to the universe
人心与宇宙的连结
In the structure of the Principal mafs centres or the Principal star or what is so called the Principal stars in the centre of galaxies and mafs and matters in the centre of stars and in giant planets and even in the centre of some planets, the Magravs of these objects seems to possess a stronger or larger than the mass ratio for such an object, that the object possess and covers a stronger Magravs forces than usually a matter in these regions by the present in the world of science knowledge become apparent. The reason for the stronger Magravs of these objects comes from the multiplicity in the Nano magnetic mafs’ and matters’ and layers in the inner structure layers in the sanctum of these objects.
(译注:等离子体(原质)包括三种形态:正物质(一般物质)、暗物质(过度物质)、反物质(主体物质))
在主体磁引力场的中心、或在中央的恒星、或在被称为星系中心的主体恒星、或在被称为恒星集团的中心、或在巨型行星乃至一些一般行星的结构中,这些天体的磁引力场拥有的规模比率,结果显示看起来比目前科学界所知道的,在这样的场域里的物质拥有和覆盖的更强的磁引力,还要强更大一些。其更强的原因,来自于这些天体内部潜藏的结构层次,和其磁引力场及物质在纳米层面的多层次结构。
In understanding the operation of different mafs of matters in the universe and the process of the reduction in strength of these mafs to reach the lower levels light, visible light and tangible structure’s like atoms, then one should understand that the structure of the man’s body will not change as the physical structure of the man goes through and from matter to transition matter or from transition matter to principle mafs and matters strength’s environments.
一旦明白了宇宙中不同原质的磁引力场的运作方式,明白了这些磁引力场能量衰减变化为较低水平的光、可见光和有形的结构如原子,人们就应该了解到,人体的物理结构在通过从一般物质到过度物质、或从过度物质到主体物质的场强环境的过程中,不会发生变化。
The reality about this, is that the plasmas of the atom of the structure of the man, like the individual atoms, which are active in the structure of fundamental amino-acid molecule of the human body, these are all made of plasma of mafs of universe and for the proton or the electron of let say carbon atom in the amino-acid, this plasma of the proton has in its centre principal mafs and maters as well the transition mafs and matters and finally the matter mafs, which is its tangibility state which make matter visible to for example the eye of the human.
这其中的实质是,人体结构中的原子的原质,如独立的原子一样,存活于人体氨基酸分子的基础结构中,它们全部由宇宙磁引力场的原质所构成,对于其中的质子或电子,比如说氨基酸中的碳原子的质子的原质,它有自己的中心主体磁引力场和反物质,同样还有过度磁引力场和暗物质,最后还有正物质的磁引力场,由于正物质的磁引力场处于成形状态,在这种状态下原质对于人眼来说是可见的。
But once these plasmas of the tangible matter structure of let say proton and electrons of the carbon atom cross the barrier from the light mafs strength and matter fields to transition mafs and matters field strength, or even the body of the man crosses the principal mafs and matter strength, then at each point of field strength crossing, that part and components transition or principal mafs and matters of the plasma of the proton of the carbon will come to operate and interact in that entered field strength zone, and hence the integrity of the structure of the human being physical body will be maintained, but indifferent mafs strength level.
一旦这些成形的物质结构的原质,比如说碳原子的质子和电子,跨越了不同原质的壁垒,比如从光的磁场和正物质场的强度到过度磁引力场和暗物质场的强度,乃至人体跨入主体磁引力场和反物质的强度,当场强的每一点都跨入后,碳元素的质子的原质转变后的组件,将在进入了的场强区域中运作和互相作用,如此一来,人类的物理身体将会完好的存活下来,但处于不同的场强水平。
This meaning that the man will be still intelligent and will have the use of all its faculties, but the body will operate through the principal mafs of its plasma rather than present matters mafs strength of it material world strength.
这意味着,人还会是活生生的,还会有使用他的全部才能,但身体的原质将会在主体磁引力场里运作,而不是在目前的物质世界里的正物质场强里运作。
Thus the man is not restricted to life in matter world only, but life in all dimension of strength of the mafs of the universe.
如此,人类将不局限于只生活在正物质的世界里,而是能够生活在宇宙不同场强的所有维度里。
The reason for the plasma of the human body having the ability to operate in any mafs strength, is due to the fact that the atoms of each cell of the human body operate in the gans state of matter and not solid state of matter, which this gives the plasma of all the elements of the human body to cross mafs strength barriers by calling up on their mafs components of their environment.
人体的原质能够在任何场强中运作的原因,在于这样的事实,即人体的每个细胞的原子在物质的甘斯形态下运作,而不是物质的固体形态。这使得人体的所有元素的原质在跨越场强壁垒时,提携其自身的场强组件到环境的场强水平。
That is to say the gans of the carbon in the amino-acid of the human beings’ will bring forth and operate through it transition mafs strength in the transition mafs environment. Then the same gans of atom will operate with its principal mafs components in the principal mafs strength environment.
这是说,人类氨基酸中的碳元素之甘斯形态会在不同的场强环境传输过程中保持着并运作着。即相同的原子甘斯形态会在反物质场强环境中以反物质场强组件运作着。
Thus the body of human will not be destroyed or evaporate in different plasmatic magnetic fields strength environments as it orderly crosses them.
如此,当人体有序地通过不同的原质磁引力场强环境时,将不会被毁灭或者被蒸发在其中。
But the body of the man will be destroyed if the mafs of principal mafs strength is applied to it in the matter strength environment, where in this case the mafs and the matters of the atoms of the man become diluted as a minor part in the mafs and matters of the applied fields.
但是,如果反物质场强叠加于正物质的场强环境,人体会被损坏。在这样的情况下,当反物质的场强施加时,正物质场强下人体的原子会被稀释成反物质场强中的无关紧要的组件。
Therefore man is part of an inclusive pattern of field’s in motions in the universe and nothing more or less can be attached to the existence of the man.
因此,在宇宙中,人是运动中的磁引力场模型中的一部分。除此之外,没有任何更多或更少的东西可以加之于人的存在。
The man in physical term is an entity and in and through his soul the connection of the field between himself and the other fields in the universe.
从物理上说,人是一个实体。在宇宙中,在人的灵魂(译注:soul,心灵)里,并通过人的灵魂与其他的场连接在一起。
The physical body of the man is the like of the planet earth, where it has mass and its magnetosphere which expands beyond the physical body, but its total magnetic fields and gravitational fields determines its position and relation with other matters in its solar system and in a small way it determines the position of its star in its galaxy and, then the position of star determines in a small way the position of the milky-way in the universe and so forth.
人的物理身体就像地球行星。地球有质量和磁场,该磁场扩展的领域超越了物理的形体。同时,它全部磁场和引力场决定着它在太阳系中的位置以及和其他星体的关系;在更大的范围内,太阳系的磁引力场决定着它的恒星在银河系中的位置,而银河系的磁引力场决定着它在宇宙中的位置,如此推进。
Thus the soul of the man is the external connection of the operation of the physical body of the man in the universe, it is part of one and inclusive realty of interaction of the whole.
如此,在宇宙中,人的灵魂是人的物理身体运作的外接连结,是整体内部互相作用的一个组成部分。
Therefore the soul is part of the operation of the universe and every creation which can extent the effects of its overall magnetic field to others which can affect their position and existence is in possession of a soul.
因此,灵魂是宇宙运作的一部分。每一个天造之体都拥有一个灵魂,它能够扩展它全部的磁场效应到其他的天造之体,影响着它们的位置和存在。
Thus soul which magnetic fields created and expand beyond the physical body of the man is not exclusivity of the creature but it is the common denominator and common link between the man and other creatures of the God and has direct effect on the operation of the rest of the universe.
灵魂的磁场的创造和扩展超越了物理的形体,如此,人的灵魂并不是独一无二的天造之体。灵魂是共同的分母,是人和其他天造之体的共同的连结,对其余宇宙的运作有着直接的影响。
Therefore the man’s body due to the interaction of its atoms protons and electron and neutrons magnetic fields, this object creates its own magnetosphere and its own mass and this body is and has to be in possession of magnetosphere which shows the working of the magnetic fields of its constituent matters and its subcomponents and fields.
因此,人体,因其内部的原子的质子、电子和中子磁场的互相作用,创造着自身的磁氤(译注:大气状的磁场)和自身的质量。该身体,在而且不得不在在磁氤的掌控之下,展示着其组织和子组织的磁场的运作。
Where, in the physical worlds as the same as the solar systems possessing magnetosphere as so do the star and planet, so does the body of the human through the same physical principle possess the magnetosphere, which is so called aurora of the human body, the field of the aurora is part of the soul of the man, but is fact the total effect of the internal interaction of all fields of the body which creates the Magnetic field and gravitational fields of the body and their interaction on each other which leads to the interaction with their fields in the universe, this overall output of the fields of the body of the man is the soul of the man.
在物理的世界里,如同在恒星系中,恒星和行星都拥有着磁氤,人体也遵从相同的物理法则拥有着磁氤,它被称为人体光晕。人体光晕的磁场是人的灵魂的一部分。事实上,身体所有场的内部的互相作用的全部效应,创造了身体的磁场和引力场,而它们之间的互相作用,导致了它们的场在宇宙中的交互作用。而人体的各种场的全部输出,就是人的灵魂。
Thus; all dynamic plasmatic matters in the universe possesses a soul. But the man has the intelligence to allow the interaction of its soul with others. Therefore through this principle the man is responsible for all his actions and he stands answerable to other souls in the universe. As he decides how these fields which partial and fully control through the Magravs of the matters of his brain how and what happens in its interaction with other souls during its physical existence.
如此,宇宙中所有动态等离子体都拥有着一个灵魂。但人拥有着智能,能够让他们之间彼此交往。因而,通过这条法则,在宇宙中,人应该对他全部的行为以及如何回应其他灵魂的态度负责。在他物理存在的过程中,他决定着这些场如何通过他的大脑物质的磁引力场,部分或全部地以何种方式来与其他灵魂交往。
Hence the man has to understand, that universe and others, whom this universe has been created from and the universes which will be created from the division of this universe in the future are all interconnected and operate through the same fundamental principle magnetic fields.
自此,人必须懂得,不断分演的宇宙和宇宙创造的生灵,都是通过相同的基本的自然法则的磁场而互相连接和作用的。
Therefore there are parallel universes to this universe, with the difference in the measure of their magnetic fields and their position in their given environment.
因此,我们的宇宙存在着平行的宇宙,它们的磁场和它们的位置,在它们给定的环境中存在着不同的度量。
Thus as we have the same and similar electrons structure’s and protons structures in the same structure of an atom, this structure of positioning of electrons and protons is the same for all known atoms, then the same applies to the universe and the souls within them too. This meaning that there are similar universe as this universe in the greater universe and other universes which this universe has been created from or it shall create.
如此,就如在一个原子的相同结构中拥有相同和相似电子结构和质子结构,这些电子和质子的配置结构与所有已知的原子都相同;同理,这样的原理同样也可以推广到宇宙和其中的灵魂。这意味着,在更加广阔的宇宙里,存在着相似的宇宙就像我们这个宇宙一样,它们有些创造了我们的宇宙,有些将从我们的宇宙中创造出来。
It has to be said that at the same time the matters in the universe have the same universal language of communication, where in the universe the common language is the basic plasmatic magnetic fields, based on the first plasmatic magnetic field strength of plasma or the simplest atom of matter of their environment.
同时必须指出的是,某一宇宙里的物质在交互中拥有着相同的宇宙语言。在宇宙中,共同的语言就是基础的等离子磁场,基于第一个原质的等离子磁场强度,或者基于它们环境中的物质的最简单的原子。
This language is universal and once the man on earth understands this phenomenon and can fully measure the magnetic fields strength of the electron Magravs and uses this as the base strength, then man will be able to understand and communicate with rest of soul possessing creature of the universe. Until then, the search in the sound waves to look and try to communicate with other creatures of the universe is a primitive picture and shows the lack of mans understanding of the world of the Creation.
这种语言是通用的,一旦地球上的人懂得这种现象,就能够完整地量度电子磁引力场的磁场强度,并用它来作基本的强度,然后,人就能够理解这个宇宙的其他的灵魂拥有者,并与之交流。到那时,才明白使用声波来寻找和视图联系宇宙中的其他生命是多么原始的方式,它显示了人对造化世界是多么的缺乏了解。
Therefore the gravitation, magnetic, radiation and other similar properties and interactions of the field(s) on each other in this and other universe(s) decides on how and the way the creatures in the different universes and in the man’s universe would look and behave.
因而,在这个或其他的宇宙中,单个场或者多个场彼此之间的的引力、磁力、辐射和其他相似的属性和互相作用,决定了不同宇宙的生命的不同的存在方式,以及在人的世界里,他们的外表和行为如何。
But in a essences they are all made of the same building block of Magnetic fileds and in its and their interaction of different strength and tightness of it in their environment; This determining how tall and short and if one has eye or uses the interaction of fields to interact and communicates with other creatures of its environment, universe(s) with or without physical tangible or visible so called body.
但从本质上来讲,他们全部由相同的模块建造而成。这些模块就是磁场,和在其中不同强度的子磁场的互相作用,以及不同层次的环境的紧密程度;这决定着生命体有多高或多矮,是否有眼睛,是否能够使用场的互相作用来与宇宙中的其他的生命交流,是否有物理形态,是否有可见的形体被称之为身体。
May be now it can be understood what has been said that in the universe,
现在或许能够明白了在这个宇宙中曾经被说过的话:
通过我自己的形象,我创造了人。
I have made man in the image of myself
译者 无伤