云中漫步,飘浮在俗世里的美好人生

原创 2017-07-21 Jane 看美剧学英语

本文由看美剧学英语公众号整理提供,欢迎小伙伴们的阅读和建议。


云中漫步,飘浮在俗世里的美好人生_第1张图片
图片发自App

《云中漫步》,如梦如幻的云居仙境,在那苍山暮霭的葡萄园中,经历了一场美好的邂逅,起转承合的命运,洋溢着温暖和些许琐碎的感伤,以及最后兜兜转转遇到的美好人生。

影片中男主人公保罗是一名二战复员归来的军人,满怀心切的踏上回家的路,发现妻子跟自己已不再熟悉,好多要说的话也无人分享,第二天保罗又启程离开了,在火车上一次偶然的机会认识了维多利亚,可能冥冥之中是命运的安排,两人之后更是一起经历了家族的劫难,最后发现彼此深深的爱上了对方,而此时,保罗的妻子也准备与他离婚,摆脱了婚姻束缚的保罗,开始了自由的人生,飞奔到爱人的身边,从此不离不弃共度此生。


云中漫步,飘浮在俗世里的美好人生_第2张图片
图片发自App

影片经典对白:

Paul: I don't think we've been properly introduced. I'm Paul Sutton.

Victoria: Victoria Aragon. I'm sorry about the bus.

Paul: Um...

Victoria: I feel terrible. All the problems I've caused you. You should just keep going. Who knows what will happen to you next?

Paul: There's always the possibility of a forest fire, I suppose. Why aren't you on the bus?

Victoria: My stop.

Paul: You're waiting for a ride.

Victoria: No. No. A miracle. He's going to kill me.

Paul: Who?

Victoria: My father.

Paul: Listen, if you're still worried about that picture--

Victoria: It's not about the picture. Oh, God.

Paul: Look, it's none of my business, but if you'd like to talk about it...

Paul: "I was not meant for the conventions of this world, not meant to be tied down. I'm a free spirit." Who's a free spirit?

Victoria: My professor. He and I were...We--We were...

Paul: I don't know your father, but I don't think just because some free spirit broke up with you--

Victoria: I'm pregnant.

Paul: Oh. Oh. You're very upset. I can understand that. Definitely understand that. But, Victoria, look at the positive side. It's a new life coming into the world. That's a miracle in itself, right?

Victoria: "I will kill anyone who dishonors my family." How many times has he said that? A hundred times, a million times?

Paul: I'm sure it's just a figure of speech.

Victoria: It's not. My father means what he says. Always. He's--He's very old-fashioned. If I come home this way without a husband, he'll kill me. I know he will.

Paul: How about if you do show up with a husband?

Victoria: Who does what, comes for the day and then just leaves?

Paul: Yes, sure. Comes to meet the family, stays one night, leaves in the morning, puts a letter in the mailbox saying he's...

Victoria: Abandoned me.

Paul: It happens.

Victoria: You're very kind for trying to help me. Maybe it might work...but...there's nobody.

Paul: Miss Aragon.Victoria. There's me.

佳句赏析,学以致用:

1,Tie down

意为"Constrain, confine, or limit 束缚,受限"

2,Break up

Break up 可以表示"结束一段关系",当表示"与……分手"时,用 with 引出分手对象。

3,figure of speech.

本意是"修辞",这里表示"打比方,说说(而已)",例如: I'm sure it's just a figure of speech.


图片发自App


云中漫步,飘浮在俗世里的美好人生_第3张图片
图片发自App

你可能感兴趣的:(云中漫步,飘浮在俗世里的美好人生)