BBC.Darwins.Dangerous.Idea[达尔文的危险思想] 笔记1/3

BBC.Darwins.Dangerous.Idea[达尔文的危险思想] 笔记1/3_第1张图片

自从离开体育“记者”这个幸福的职业,我就很少出门旅游了,再加上这两年整天在外面东奔西跑,好不容易有个长假,怎能辜负家的温暖。老妈的肉龙,萨摩的油焖大虾……各种流着口水的光景,才是过年的感觉。

不出门不行路不读书,为了减少罪恶感……就与纪录片为伴吧,翻出这个BBC的达尔文,补充一下我浅薄的知识底蕴。


BBC.Darwins.Dangerous.Idea[达尔文的危险思想] 笔记1/3_第2张图片
Darwin was charmed and intrigued by three Fuegians.

Darwin set off on a trip round the world aboard HMS Beagle, aged of 22.
“By far the most important event in my life” he called this voyage.

5 years

During the long voyage, Darwin was charmed and intrigued by three Fuegians.
==>he thought they were different from civilised Europeans, but not that different.

小猎犬号(H.M.S Beagle)在南美洲和澳洲水域进行了5年的制图航行。在这5年中,达尔文积累了非常牛逼的经历和数据,据说他天生晕船,但还是被前所未见的人、事、景、物所吸引,他到达了许多边远地区,收集了大量的植物和动物标本,见识了未开化的“人类”(Fuegians,火地岛人),感觉到他们与文明的欧洲人是不同的,但又存在着某些共性。

Beagle 是一种猎狐犬,和史努比长得很像。后者是莱纳斯连环画系列里的英雄——查理·布朗养的著名小猎犬


BBC.Darwins.Dangerous.Idea[达尔文的危险思想] 笔记1/3_第3张图片
where do we come from

Taking a thought “where do we come from” Darwin went back to England
==>dangerous.

D 回到英国之后,去动物研究机构观察一只叫“Jenny”的猩猩(orang-utan)。他让Jenny“理解”一个单词从而获得奖励。经过长期的研究和思考,D 认为,这其中,一定存在着很深层次的连接,在Fuegians和猿类之间……这就是达尔文进化论的萌芽。

BTW,现在很流行的一种纠正是这样说的, 应该翻译成演化论,而不是进化论。是指生物为了适应环境而慢慢的演变、演化。物种无所谓高级低级,只有适应自然才能生存。高级的生物适应不了自然照样被淘汰了,能生存下来的生物仅仅是因为适应环境。

Dangerous,BBC的片子里也用了这个词。
第一次,有一种理论,企图让人类接受自己来源于一个动物,而不是超自然的上帝。这是对信仰的挑战,也是对统治者的挑战。

这是中危险的设想,也将D至于危险之中。


BBC.Darwins.Dangerous.Idea[达尔文的危险思想] 笔记1/3_第4张图片
a gap opened between religious way of thinking and science, which has never truly closed

Darwin’s revolution was in motion.

The hierarchy of the church of england pounced on D’s degrading suggestion that man was not divinely created, but descended from animals.
<===Bishop of oxford, Samuel Wilberforce

the Oxford debate of June 1860, Scientific thinkers moved into the intellectual lead, and a gap opened between religious way of thinking and science, which has never truly closed.

一战之后D的演化论一度被各种压抑,甚至在英美等国的教育中严令禁止涉及到科学和演化的课程。
20世纪,欧洲有一批拥趸开始推崇D的演化论。

科学和宗教之间的鸿沟,从D时起,就从未得到真正弥合。


BBC.Darwins.Dangerous.Idea[达尔文的危险思想] 笔记1/3_第5张图片
Have the body, so long as you leave the soul to us

1950, Pope Pius the Twelfth drew a firm line in the sand.
“If the human body takes its origin from pre-existent living matter, the spiritual should is immediately created by God"

这一句很精彩,随着D的演化论不断得到拥趸的推崇和广泛宣传,大主教们“聪明”的退让了一步,他们通过将肉体(body)和精神(soul)进行了划分,自认为成功的让“信仰”与“进化”共存,而且,以此,给科学人士画了一条清晰的红线。

“Have the body, so long as you leave the soul to us”

但是事实上…我就呵呵了…在大主教们做出这种退让和自我保护的时候,已经晚了。科学家的研究,早已涉及了情感方面,发现很多“人类的兄弟们”表现出的各种同情、移情的情况,而这些,原本是被认为人类独有的感情和soul的表达。

这样,大主教们,又黑线了。


BBC.Darwins.Dangerous.Idea[达尔文的危险思想] 笔记1/3_第6张图片
violence is rooted in our genes

Goodness doesn’t come from God, evil is bred in the bone.

一个永远不可预知其将来的奇才,一个D的拥趸,George Price,定义了一个神奇的公式,普赖斯公式:W△Z。他证明了:violence is rooted in our genes.

作为一个优秀的群体遗传学家,普赖斯原本以为具有道德感的人类是和动物不一样的特殊品种,但他却通过自己的这一发现消灭了人类仅存的一点优越感。因此极度不安的他反复进行了多次研究,依然找不出这个公式的任何破绽,最终精神完全崩溃。1975年1月6日,在散尽个人所有财产后,他在距自然历史博物馆不远的一幢公寓里自杀身亡。

据说他在追随达尔文之前,就已经非常牛逼了,他曾经是个化学家、曾在哈佛任教、曾是IBM的工程师,曾参与研发了鼠标(五体投地)和研究图形数据处理,等等等等。Anyway,如果对这个诡异的天才有兴趣,可以去wikipedia上仔细膜拜一下。
George_R._Price on wikipedia

To be continued...

你可能感兴趣的:(BBC.Darwins.Dangerous.Idea[达尔文的危险思想] 笔记1/3)