直击游戏3.15,那些年我们骑过的拽根和Loong~

2017年全国两会期间,全国政协委员、民进陕西省委副主委岳崇再次向全国政协十二届五次会议提交提案,建议纠正“龙”翻译错误。

在这份题为《关于建议纠正“龙”翻译错误的提案》(以下简称“《提案》”)的提案中,岳崇指出,龙与dragon在文化意涵、功能、地位、形象上有着重大差别。建议将龙英译为‘loong’,将dragon汉译为‘拽根’。

直击游戏3.15,那些年我们骑过的拽根和Loong~_第1张图片
直击游戏3.15,那些年我们骑过的拽根和Loong~_第2张图片

讲道理小编对把龙翻译成LOONG还真没什么意见.....但拽根真的不是一个充满乡土气息的玩笑么?

这提案一出,网络上的小伙伴们顿时炸开了锅,各色各样的评论层出不穷。

直击游戏3.15,那些年我们骑过的拽根和Loong~_第3张图片
直击游戏3.15,那些年我们骑过的拽根和Loong~_第4张图片
直击游戏3.15,那些年我们骑过的拽根和Loong~_第5张图片

一股浓重的乡土气息铺面而来有木有?

由于目前国内游戏内普遍不允许出现英文,悲观主义的小编已经开始脑补大量游戏惨遭毒手的样子了!

勇者斗恶龙?下手太狠啦!哪边是坏蛋?

直击游戏3.15,那些年我们骑过的拽根和Loong~_第6张图片

龙之谷?突然就变的很哲学♂了......某种意义上也很怀旧?

直击游戏3.15,那些年我们骑过的拽根和Loong~_第7张图片

最惨的可能是各种带了龙头衔的小伙伴,比如DOTA的龙骑(龙骑:我有句MMP今天一定要讲!)

直击游戏3.15,那些年我们骑过的拽根和Loong~_第8张图片

这样一来突然之间国产游戏就获得了巨大优势!因为......我们不用英文!

直击游戏3.15,那些年我们骑过的拽根和Loong~_第9张图片
直击游戏3.15,那些年我们骑过的拽根和Loong~_第10张图片

《太极熊猫3:猎龙》3月双端测试即将来袭,没有拽根,没有LOONG,只有纯正的龙!一起来猎龙战斗吧!

《太极熊猫3:猎龙》采用NVIDIA真实物理技术以及Metal渲染技术倾力打造,超大世界无束缚自由狩猎,1:1真实场景360°无死角全方位战斗,还原最真实视觉带来极致动作快感。缔造真实物理地形,开放全地图肆意空战,引爆PK新潮流!

你可能感兴趣的:(直击游戏3.15,那些年我们骑过的拽根和Loong~)