Let Go of Your Need to Get Even 使你的需要变得平衡

Let Go of Your Need to Get Even

使你的需要变得平衡

Jul 12, 2017

“Never avenge yourselves. Leave that to God, for he has said that he will repay those who deserve it” (Romans 12:19a TLB).

各位亲爱的,不要自己伸冤,宁可给主的愤怒留地步,因为经上记着:“主说:‘伸冤在我,我必报应。’”(罗马书12:19 和修)


Let Go of Your Need to Get Even 使你的需要变得平衡_第1张图片

The heart of real forgiveness is relinquishing your right to get even. The Bible says in Romans 12:19, “Never avenge yourselves. Leave that to God, for he has said that he will repay those who deserve it” (TLB).

真正原谅的心是放弃你的权利。圣经在罗马书12:19节说,各位亲爱的,不要自己伸冤,宁可给主的愤怒留地步,因为经上记着:“主说:‘伸冤在我,我必报应。’”(和修)

You say, “If I give up my right to get even with somebody who’s hurt me, then that’s unfair.” You’re right! It is unfair. But whoever said forgiveness is fair? Was it fair for Jesus Christ to forgive everything you’ve ever done wrong and let you go free? No. We don’t want God to be fair to us, though. We want God to be gracious to us. We all want justice for everybody else and forgiveness for ourselves.

你说,“如果我对伤害我的人放弃的权利,那不公平!”你说的没错!就是不公平。但是说说过饶恕是公平的吗?对于耶稣基督来说,原谅你做的所有的事情,使你得自由,是公平的吗?当然不是。所以我们也不想要上帝公平的对待我们。我们想要上帝和蔼的对待我们。我们所有人希望每个人公正,但是却要宽恕自己。

The truth is that life is not fair. And forgiveness is not fair. It’s called grace, and God has shown it to you. One day, God is going to have the last word. He’s going to settle the score. He’s going to right the wrong. Leave the justice part to God. You just concern yourself with forgiving so there can be peace in your heart and you can get on with your life.

真理就是生命没有公平。并且饶恕也不是公平。这叫做恩典,上帝也对你展示了恩典。一天,上帝会有最后的话。他将要评判这个分数。他将要判断对与错。把公益留给上帝。你只要宽恕自己,让心里有平安,你就可以得到你的生命。

If you don’t do this, you will fall into the trap of bitterness. Resentment and bitterness are worthless emotions. In fact, doctors tell us they are the unhealthiest emotions. They will eat you alive like cancer. All your resentment and bitterness toward people who have hurt you in the past isn’t going to change the past, and it certainly won’t change the future. All it can do is mess up today.

如果你不这么做,你将要陷入苦难的陷阱。怨恨和痛苦都是没有价值的情感。事实上,医生告诉我们,它们是不健康的情感。它们会像癌症那样击败你。所有过去伤害过你的人和一切的怨恨和痛苦,都不会改变过去,这更不会改变将来。它做的一切就是把今天搞砸。

When you hold on to resentment, you allow people from your past to continue to hurt you today. And that’s not smart! The people in your past are past. They cannot continue to hurt you unless you choose to hold on to the hurt. Instead, let go of your need to get even or make things fair. Leave it up to God.

当你人手不满时,你可以让人们从你的过去中持续伤害你。这真的很没有智慧!过去的人都过去了。他们不能继续伤害到你,除非你选择继续被伤害。相反,放下你的需要去使事情变得公平。将这件事交给上帝。

The Bible says, “Be careful that none of you fails to respond to the grace which God gives, for if he does there can very easily spring up in him a bitter spirit which is not only bad in itself but can also poison the lives of many others” (Hebrews 12:15 Phillips).

圣经说,“要谨慎,免得有人失去了 神的恩典;免得有毒根生出来扰乱你们,因而使许多人沾染污秽。”(来12:15 和修)

Talk It Over

讨论问题

What hurt from your past do you have a hard time letting go of?

在你过去,有什么伤害是你用了很长一段时间走出来的?

What can you do today to move on from your hurt?

今天你可以怎么做挪去心中的伤害。

How have you seen bitterness affect someone emotionally, physically, and spiritually?

你如何看待痛苦在情感、身体和精神上影响某人?

你可能感兴趣的:(Let Go of Your Need to Get Even 使你的需要变得平衡)