ほころびを待つ季節

ほころびを待つ季節
等待樱花绽放的时节
桜の花に心が弾むのは、そこに初々ういういしさや若さ、はなやかさを見るからだろう。しかしこの花に魅みせられ、多くの歌を詠んだ西行さいぎょうは、自らの老おいすら投影とうえいした。〈花を待つ心こそなほ昔なれ春にはうとくなりにしものを〉

之所以看到樱花就心花怒放,大概是因为从樱花中看到了纯真、朝气和绚丽吧。为樱花的魅力所倾倒并吟咏了众多和歌的歌人西行甚至用樱花来影射自己的衰老。“待樱之心如往日,春季离我渐远之”
▼桜を待つ気持ちは昔と変わらない。それでも人の世の春に疎遠そえんとなるのは老いゆえである。〈わきて見む老おい木は花もあはれなり今いくたびか春にあふべき〉では、老いた木の花にも風情ふぜいがあり、とりわけよく見ようと詠んだ。あと何度の春に巡めぐり合あえるだろうかと

虽然等待樱花的心情一如往昔,但是感觉春日渐远,是因为人在不断衰老。他曾吟咏道:“常见老树花亦开,春意又能遇几回”,老树上的繁花亦有一番风味,经常去观赏,不过之后还能与春天邂逅几次呢。

▼つぼみのほころびを待つ季節になった。開花の知らせが例年れいねんより早く届いている。一方で木々きぎの老いは各地で確実に進んでいるとも聞く。いまや桜を代表だいひょうするソメイヨシノは、戦後せんごから高度成長期こうどせいちょうきにかけて植えられた木が多いからだ

眼下到了等待花蕾绽放的季节。樱花花期的预测通知比往年来得更早些。另一方面,也听闻全国各地的树木正在走向枯萎。这是因为如今具有代表性的染井吉野樱都是二战后到经济高速成长期种植的。

▼この桜は人の一生いっしょうに似るかのように、40歳頃から枝えだの伸びに勢いがなくなる。「寿命じゅみょう60年説」もあるほどで60歳、70歳となれば高齢こうれいだろう。切きり倒たおすのは忍しのびないと寿命を延ばす試みが各地でなされている

就像人的一生一样,这种樱花树的树枝从40岁开始生长渐缓。也有“60年寿命说”,从某种程度上说,到了60、70岁,大概就是高龄树木把。因不忍心将其砍倒全国各地都在尝试延长它们的寿命。

▼東京都台東区とたいとうくはこの1~2月、「若返わかがえり剪定せんてい」と称し太い枝を切っていった。若い枝を伸ばすためだ。桜は切きり口くちから腐りやすいと「桜切さくらきるバカ、梅切らぬバカ」の言葉もあるものの、その逆ぎゃくをいく療法が広がりつつある。真新まあたらしい切り口を見ると、痛々しくも清々すがすがしくもある

今年1~2月,在东京台东区进行了名为“返春剪枝”的活动,将粗壮的树枝修剪掉。这是为了让稚嫩的树枝生长。樱花树容易从切口处腐烂,因此有一句话“剪樱者傻子,不剪梅者亦为傻子”。但是,现在反其道而行之的治疗方法渐渐普及开来。看到这全新的切口,痛心有之,畅快亦有之。

▼木に青年期せいねんきがあり、壮年期そうねんき、高齢期がある。それぞれが一生懸命に花を咲かせようとするのは、見る方も見られる方も同じであろう。

树木有青年期、壮年期和老年期。每一时期都在努力绽放,在这一点上,观赏的人和被观赏的树是一样的吧。

【天声单词】
Δ初々しい(ういういしい):(形)天真烂漫,纯真无邪(物慣れぬさまである初心である)
Δ投影(とうえい):(名;他动;三类)比喻性地使某事物反映在另一事物上(比喩的にある物事を他に反映されて表しだすこと)
Δ疎遠(そえん):(名;形动)疏远(交際が途絶えがちになること)
Δ風情(ふぜい):(名)趣味(情緒)
Δ巡り合う(めぐりあう):(自动;一类)相逢(巡り巡って出会う)
Δ剪定(せんてい):(名)剪枝,定枝整枝
Δ清々しい(すがすがしい):(形)清爽的(爽やかで、気持ちが良いさま)

【背景资料】

  1. 西行
    西行(さいぎょう、1118~1190)とは、平安時代後期の歌人・僧侶である。
    新古今和歌集を代表する平安末期の大歌人で、百人一首86番の作者でもある。
    俗名は佐藤義清(さとうの のりきよ)と言い、鳥羽上皇の警護を担当するエリート武士集団・北面の武士の一人だった。佐藤家は平将門を討伐した藤原秀郷(俵藤太)の末裔で、彼の実家はかなり裕福だったらしい。恵まれた家庭環境からか、若い頃から和歌や有職故事に通じ、武芸の腕前も抜群と非のうちどころが無く、将来を期待されていた。
    (选自ニコニコ大百科)
  2. 隅田公園のサクラ無料配布 13日先着100人に
    東京都台東区は、新しいサクラの枝を伸ばすために剪定(せんてい)した区立隅田公園のサクラの枝を、先着100人程度に無料で配布する。公園のサクラ再生計画の一環。日当たりの良い場所に枝を置いておけば、一足早いお花見も楽しめるという。剪定などの適切な管理をすれば木は若返るとされており、区は現在の樹形を生かした風格あるサクラを残していく考えだ。
    (选自毎日新聞 2018年2月12日 08時38分)

来源:朝日新闻
朗读:兮然吴さん 柑子
注音:谢頔
单词整理:谢頔
背景资料整理:Hochan22
翻译:Hochan22
后期:何秀群
责编:孙鹏轩

你可能感兴趣的:(ほころびを待つ季節)