开卷有益系列:迷样的医学英语

开卷有益系列:迷样的医学英语_第1张图片

书名: 《医学术语教程》

出版时间:2006年8月

出版社:上海中医药大学出版社

字数:463千

来源:互联网资料。

这是一本很有年代感的书,但不失为一本作为医学英语入门的经典之作。

全书分术语基础部分10章,系统分类与快速阅读部分28章,共计38章。

系统全面地给读者介绍了医学英语入门的基础知识。

由于医学英语词汇有三个源头,即盎格鲁-撒克逊语、拉丁语、希腊语。这直接导致了术语存在一词三式,所以同一个词可有三个不同的形式。

本书还介绍了术语的在没有音标的下的拼读方法,可惜对我这种口语比较差的筒子用处不是很大。默默打开有道查一下,跟着机读似乎才是好方法。

作者在书中设置了阅读和单词翻译匹配的练习,用心良苦,旨在提高读者的猜词能力,记牢词根就轻松,文献读懂可靠蒙。要不然,真是一脸懵。

书是上中医教医学英语的大佬杨明山老师编的。据说原来是两本,基础和练习分开,后来合并了。

可读性还是很高的。有兴趣同学可以下载来自行体会下。

阅读的时候发现了一些彩蛋:


开卷有益系列:迷样的医学英语_第2张图片

不忍直视的体操馆,知道原意的我内心是懵圈的……

开卷有益系列:迷样的医学英语_第3张图片

嗜好,皆因爱的深沉,没毛病。

开卷有益系列:迷样的医学英语_第4张图片

原来,你就是小仙女…

开卷有益系列:迷样的医学英语_第5张图片

一家三口,长得贼像,这操作可以。

其他的比如:

MMP,全称其实是:

mitochondrial membrane potential  [,maitəu'kɔndriə]  ['membrein]

翻译过来叫:线粒体膜电位。喵喵喵。

六六六(666),是六氯环己烷,全称叫

hexachlorocyclohexane  ['heksə,klɔ:rə,saikləu'h-eksein]

都不能愉快双击了,老铁。

你可能感兴趣的:(开卷有益系列:迷样的医学英语)