【探索英语】――to do与doing的区别

http://www.jianshu.com/p/80c64771d9aa

读【tyger老师-“都说平安夜吃苹果,苹果怎么吃?”】后有感

tyger老师――一个句子一个动词,然而我们经常遇到要表达两个连贯动词的情况,该如何是好?比如想要吃苹果。想一个动词,吃一个动词。中文随便,英语可不行。所以to do和doing接着分词来聊是最合适不过的啦。

虽是习惯用法但还是有所区别。

I like eating apples,but I don't like to eat now, I am full

【解决认知】

大家的问题可能是什么情况下doing,什么情况下to do。这个没有绝对的规律,可以理解为习惯表达,正如中文中找不到东西,为什么不是西东呢?摸不着北,为何不是摸不着南?

但可以区分分――大概率


【探索思路】――有的放矢(对比感悟)

Tyger老师的建议是把既能to do又能doing的动词,一定要通过一句话将之区分。回到苹果的例子:I like eating apples,but I don't like to eat now, I am full.

英文的处理方式是want动词,to eat分词,解决问题。再如喜欢吃苹果。喜欢enjoy动词,eating分词,问题解决。

还原真实情景:我喜欢吃苹果,但我现在不想吃,我饱了。I like eating apples,but I don't like to eat now, I am full.


【推测根源】

对于英语来说接不定式的单词多为“打算”“计划”“希望”“将要做某事”等表示未来的动词。

动名词表示正在进行,一般性或经常发生性的行为。


【记忆思路】

记忆上偷懒的方法“有将来之意用to do”,其他用doing。


【延伸1】――乐活的“非谓语动词是啥东西?”

http://www.jianshu.com/p/e0d0e8d78eaa

问题一:

非谓语动词(to  do  / doing)是啥?

且听我细细道来:

中文:我喜欢吃苹果(想一个动词,吃一个动词)。

中文直译:I  like  eat apples

但中文随便,英语可不行

英文是这样的  I  like  eating  apples

或  I  like  to  eat  appples 

理由是:英语是形合语言……

英语句子结构  I  love  you…一个谓语动词……

那么要表达  我喜欢吃苹果 ( 喜欢  吃  )两个连动动词的时候……就用(喜欢like ……  吃  to  eat或者eating……to  eat /eating分之)


【延伸2】――tyger老师“什么叫非谓语?”(高人也)

http://www.jianshu.com/p/f4da27749501

形式区别:没有

分词表现形式:to do,doing,done

非谓语表现形式:to do,doing,done

概念区别:

分词:词法层面的表述。

非谓语:句法层面的表述。

本质区别:没有

Tyger总结分词即非谓语,形式一样,含义一样。

你可能感兴趣的:(【探索英语】――to do与doing的区别)