书单推荐| 这居然不是个爱情故事

好书推荐:Tuesdays with Morrie

书单推荐| 这居然不是个爱情故事_第1张图片
图片发自App


那是偶然在商城看到的一本书,当时想买几本英文书看,就看到了这本Tuesdays with Morrie,译过来看就是“与莫莉相约周二”?吸引我的有两点:1. 这应该是个爱情故事,Morrie应该是女主角。2. 周二这个时间,我猜想他们应该是每周二会有不同的故事发生。我便买了这本书。

拿到书后,我迫不及待地想了解这个美好的爱情故事。这时我才看到封面上写了一行字"An old man, a young man, and life’s greatest lesson”,我疑惑了一下,难道这是个同性爱情故事?当我开始阅读,我才意识到这不是一个爱情故事,这是一门精彩的心灵修炼课程。它会让你在躁动不安的世界里安静下来;它会让你在找不到方向时沉着冷静;它让你不要在繁忙的节奏中迷失自我;它告诉你爱情、友情、亲情的重要;它还会告诉你如何在死亡来临时拥有淡然乐观的心态。

Morrie是一名大学教授,而作者Mitch是Morrie曾经的学生,也是最后一位学生。本书是Mitch从广播偶然得知Morrie患上卢伽雷氏症后,与教授重逢,而后在每周二拜访Morrie家两人进行的谈话。一共有十四周,从Morrie刚开始精神状态良好到话都说不清,教授长者一样地和他的学生进行谈话,并且娓娓道出许多人生哲理,最让我为之钦佩的是Morrie身上面对疾病死亡的乐观态度。


书单推荐| 这居然不是个爱情故事_第2张图片
图片来自网络


这分享最触动我的一些话:

“Because it’s the ultimate sign of dependency. Someone wiping your bottom. But I’m working on it. I’m trying to enjoy the process.”

Enjoy it?

“Yes. After all, I get to be a baby one more time.”

Morrie说到他可能快需要别人帮他擦屁屁了,那意味着完全的依赖,但他却说他在学着努力享受这个过程,因为他可以再体验一次做婴儿的感觉。

字里行间能感受到他语言的幽默,和对待疾病极乐观的态度,这种乐观深深震撼了我的心灵,当时的我正在为工作的事烦恼惆怅,心情非常低落。当我看到这样一个患了不治之症的人,还能在这样的情形下说出这样的话,我却为一些根本不是问题的事在烦扰,看完Morrie说的话后,确实给我带来了很多的改变,我试着去控制管理自己的情绪,用平静淡然的心态去面对生活中的不如意或不顺心。

“The most important thing in life is to learn how to give out love, and how to let it come in.”

大道理我们都懂,但我们常常会在繁忙和繁琐的生活中渐渐失掉我们原本的样子,最后我们都成为了“自己最讨厌的人”。所以,我决定在迷失的时候再把这本书翻出来看看,它会把我再拉回原有的轨道上。

“The truth is , Mitch,” he said, “once you learn how to die, you learn how to live.”

“事实是,当你学会如何死亡,你就学会如何生活”真是句耐人寻味的话,让我想起了泰戈尔的“生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”,的确,当你知道如何去面对死亡,你会用什么方式去与死亡对话,那你便会知道如何去生了。就在前年我得了小肠气,医学上叫“疝气”,其实是很常见的疾病,但需要做个小手术,我当时的内心并不够坚强,很害怕自己会不会就这么“死掉”,不,我还年轻,我的美好青春才刚开始,怎么能在这里就停下,我还有那么多的梦想没实现,还有那么多的地方没去过,我还没让爸妈享受幸福生活,我不可以就这么停下。当时住院那几天,我想了很多,好像把自己走过的路都回想了一遍,而且暗下决心,出院后一定要更努力地生活。我很感谢命运安排的每一个小插曲,它们让我成长。

“Raising a family was one of those issues on my little list--things you want to get right before it’s too late.”

这里Morrie说了组建一个家庭是人生目标清单里重要的一项,是不想在意识到太迟后才去做的一件事。我身边有很多朋友已经到了适婚年龄,却还没有男朋友,这样的例子太多了,她们自己过着单身的贵族生活,说着自己一个人过的挺好,何必找个人受累。听惯爸妈的唠叨,应该也已经习惯和麻痹了,她们看上去一点也不着急。

我想,在什么年纪应该要去做该做的事,虽然婚姻和家庭不是一定要有的,但如果没有婚姻或组建一个家庭,那可能就体验不到拥有的乐趣和幸福吧,我同意Morrie说的,别在意识到迟了才去寻找。在遇到对的人,恰当的时机,就结婚吧。

“Detaching myself. And this is important--not just for someone like me, who is dying, but for someone like you, who is perfectly healthy. Learn to detach.”

大白话说就是”let it go”,要学会释然,很多东西和事都是暂时的,悄然而逝的,如果你放太多的心思和时间一直纠在那,是没必要的。说得轻巧,但实际上操作起来我们可能还欠火候,控制不住情绪是难免的,也常常会在爆发后感到后悔,我的方法是尽量在每次要爆发之前,稍稍停顿一会,冷静一下,过一会就不会有想发脾气的冲动了。


书单推荐| 这居然不是个爱情故事_第3张图片
图片来自网络


书里还有很多非常get到我心的内容,就不一一罗列出来了,如果你也喜欢这样类型的书,也正处于迷茫低谷期,需要喝些鸡汤补补元气的话,就力荐这本两个男人之间的谈话,它不是立马见效的大补汤,而是娓娓道来,滋养抚慰你心灵的良药。

一点小tip:建议会英文的小伙伴就看英文原著,毕竟每种语言有它特有的味道,有东西翻译过来总会变味,原滋原味的才耐人寻味。顺便还可以学点英文呀!

你可能感兴趣的:(书单推荐| 这居然不是个爱情故事)