长难句解析Unit4 passage1

分析长难句有以下几点最为基础的步骤

1.找出全句的主语、谓语和宾语,即句子的主干结构;

2.找出句中所有的谓语结构、非谓语结构、介词短语和从句的引导词;

3.分析从句和短语的功能,例如,是否为主语从句、宾语从句、表语从句,状语从句等;以及词,短语和从句之间的关系;

4.分析句子中是否有固定词组或固定搭配、插入语等其他成分。

长难句解析Unit4 passage1_第1张图片
图片发自App


1.A Chinese startup offering to lend umbrellas on the go was reportedly dealt a major blow when 300,000 of its umbrellas went missing within mere months of the venture launching.

据报道,一家中国初创公司在创业开始后短短几个月内就丢失了30万把雨伞,这对该公司来说是一次沉重的打击。

(A Chinese startup是主语,was dealt是谓语,a major blow 是宾语 ,when引导时间状语从句。主语后的动名词短语作定语起解释说明的作用,从句中也用了of为连词的短语)

2.Predictably perhaps, problems stemmed from the portability of the object upon which the whole system relied:busy city dwellers clearly liked the idea of having prompt access to a sometimes unwieldy umbrella when the heavens opened,but they were then taking the umbrellas home, stashing them away and forgetting about them altogether.

不出所料,问题可能源于整个系统所依赖的对象的可移植性:繁忙的城市居民显然喜欢这样的想法:当天空打开时,他们可以迅速地使用有时笨拙的雨伞,但他们随后把雨伞带回家,把它们藏起来,把它们忘得一干二净。

(problems是主语,stemmed from 是谓语,the portability 是宾语,后面的of短语作宾语的定语,介词upon加which引导定语从句作状语。冒号后city dwellers 是主语,liked是谓语, the idea是宾语,of引导的动名词短语做后置定语解释idea,but 为连词,其后三个短句并列。)

3. Sharing E Umbrella-as the company is called -has indicated that it’s heading back to the drawing board and is hoping to re-launch with 30 million new umbrellas by the end of the year.

共享雨伞-该公司的名字-已经表明,它将重新开始工作,并希望在今年年底前重新推出3000万把新雨伞。

(Sharing E Umbrella是主语,has indicated 是谓语,谓语后跟了个以that为关系词的宾语从句,宾语从句中两个句子并列且一般将来时时态。as the company is called 为插入语,它不作句子的何种成分,也不和句子的何种成分发生结构关系,同时既不起连接作用,也不表示语气,但有解释说明的作用)

4.The anecdote is also suggestive of the fact that as the sharing economy becomes a staple of our vocabulary and stars to penetrate most sectors of global industry we may well be underestimating one highly unpredictable X Factor.

这则轶事还暗示了这样一个事实:随着共享经济成为我们词汇的主要组成部分,并成为渗透全球多数行业的明星,我们很可能低估了一个高度不可预测的X因素。

(The anecdote是主语,is是谓语,the fact 是宾语,that引导宾语从句we may well be underestimating one highly unpredictable X Factor. ,而as the sharing economy becomes a staple of our vocabulary and stars to penetrate most sectors of global industry是较长的插入语,the sharing economy是主语,becomes和stars是并列谓语,两个短句说明了当时的背景。)

5.As availability grows,though,so too does the scope for trouble.

然而,随着可用性的增加,麻烦的范围也在增加。

(此句重难点在于倒装,so too位于句首要倒装,表示前面提出的某一肯定的情况也同样适合于后者,通常就要用“So+助动词+主语”这种倒装结构)

6.Our overwhelming demand for an effortless existence is encouraging the rise of supply at such a rapid pace that we risk losing sight of the basics:protection and regulation

我们对轻松生存的压倒性需求正以如此迅速的速度推动着供应的增长,以至于我们有可能忽视基本要素:保护和监管。

(Our overwhelming demand 为主语,for引导的短语解释主语,is encouraging 为谓语,the rise of supply 为宾语,supply后面的句子作状语,句中有such…that如此…以至于…结构,such…that…用于以下三个句型:such+ a/an+形容词+单数可数名词+that… /such+形容词+复数可数名词+that… /such+形容词+不可数名词+that…  /such+不可数名词+that…)

7.But perhaps the inherent problem with many of the biggest players is that their business models are based on trust,yet they’re growing so quickly that they’re forgetting that.

但或许许多大型企业的内在问题在于,它们的业务模式建立在信任的基础上,但它们增长如此之快,以至于忘记了这一点。(inherent problem 为主语,with引导的短语作伴随状语,is为谓语,that引导宾语从句,yet为连词表转折。)

8.The interconnected nature of the way we live will see to it that it doesn’t

我们生活方式的相互联系的本质将确保它不会。

(该句话句子较短,但主语较长,首先应确定中心语The interconnected nature,of后为补充。Will see to为谓语,it为宾语,that引导宾语从句。 )

你可能感兴趣的:(长难句解析Unit4 passage1)