Direct Your Emotions Toward a Positive Ministry
将你的情绪引向积极的服侍
FEBRUARY 12, 2018
2018年2月12日
“Your attitude should be the kind that was shown us by Jesus Christ” (Philippians 2:5 TLB).
“你们当以基督耶稣的心为心。”(腓立比书2:5)
If you want to succeed in life, you must learn how to master your moods. When you’re dealing with an emotion that’s holding you back, you’ve got two options: You either change it, or you direct it.
如果你想在生活中取得成功,你就必须学会掌控自己的情绪。当你在处理一种让你退缩的情绪时,你有两种选择:要么改变它,要么引导它。
Some emotions are so destructive, so damaging, so hurtful, so non-effective, the only thing you can do is change it. You’ve got to change what you’re feeling.
有些情绪极具破坏性,非常有害,且伤人,又无效,你唯一能做的就是改变它。你必须改变你所感觉的。
Philippians 2:5 says, “Your attitude should be the kind that was shown us by Jesus Christ” (TLB).
腓立比书2:5说“你们当以基督耶稣的心为心。”
Your attitude includes your emotions, so what you’re feeling should be the same as that of Jesus. You need to ask yourself, “How would Jesus feel in this situation? Would Jesus get irritated with this waitress? No. Would Jesus yell at that person? No. Would Jesus be up all night, wringing his hands and worrying that it isn’t going to work out? No. Would Jesus be fearful? No.”
你的态度包括你的情绪,所以你当以基督的心为心。你要问自己,“在这种情况下,耶稣会有何感受?耶稣会对这个女服务员生气吗?不。耶稣会对那个人大喊大叫吗?不。耶稣会整夜不睡,扭错着双手,担心它不会成功吗?不。耶稣会害怕吗?不。”
Then, you instantly dismiss any feeling that doesn’t make you more like Jesus. If Jesus wouldn’t respond to your spouse with that emotion, then you shouldn’t either. You drop that attitude, and you figure out what Jesus would do instead.
然后,你就会立刻消除让你不像耶稣的那些感觉。如果耶稣对你的伴侣没有这样的情绪,那么你也不应该有。你放下个人态度,就会明白耶稣取而代之会如何做。
Sometimes you need to direct what you’re feeling.
有些时候你要修正6你的感觉。
When my son Matthew died, I entered into the deepest possible grief you can imagine. But my wife and I decided from the first moment that we were going to channel that grief for good and use our pain to help other people. That’s one of the reasons Saddleback Church now hosts an annual conference on mental illness. I’m not about to waste a hurt I go through. I’m going to use it for good.
当我的儿子马修去世的时候,我陷入了你所能想象到的最深的悲痛之中。但我和我的妻子在第一时间就决定,我们要把悲伤转化为好事,用我们的痛苦来帮助他人。这也是马鞍峰教会每年举办一次关于精神疾病会议的原因之一。我不打算浪费我经历的痛苦。我将用它来成就善事。
Your greatest ministry will not come out of your strengths and successes. Your greatest ministry could come out of your deepest pain.
你最伟大的侍奉不会从你的强项和成功中而来,而是是从你最深的痛苦中来。
What pain in your life are you using for good? If you have been in so much pain you didn’t even want to talk about it, then you need to learn to manage your emotions. You need to name the emotion, challenge it, and direct it if you’re not going to change it. Then, you use it for good.
你正使用你生命中的什么痛苦成就善事?如果你已经经历了那么多的痛苦,甚至不想提起,那么你需要学会控制自己的情绪。你要说出你的情绪,挑战它,修正它。如果你不想改变它,那就用他来成就善事。
Talk It Over
讨论
Why is it sometimes easier to feel the emotions we want to feel instead of what we know Jesus would feel in that setting?
为什么有时候我们更容易感觉到我们想感受的情绪,而不是我们所知道的耶稣在那个环境中的感受?
Think of a time you either changed or directed an emotion. What did you learn from that experience?
回想一下你改变或修正过的一次情绪。你从那次经历中学到了什么?
What pain in your life can you use to help other people?
你生活中有哪些痛苦可以用来帮助他人?
» 转载请注明:671的小站 《Direct Your Emotions Toward a Positive Ministry 将你的情绪引向积极的服侍》
» 本文链接地址:http://www.671coder.com/?p=747
» 如果喜欢可以:点此订阅本站