他们可以偷走你的创意,但无法获取真正的本质内涵

  他们偷不走你长期视角:Craigslist起始于SF,在哈佛的Facebook,Google带来的数百万计的网页,并且微软只是开始于最初的基本解释。每个人都有一个短期的基本市场。而真正的问题是“你的长期目标是什么?”你的长远目标和路径是不能被窃取走的。但某人试图窃取你的构想,他们通常只是偷走了你当前追逐的市场。你能想象到 ConnectU 能拥有像Mark那样的见识和Facebook这样的平台?对此我表示怀疑。

They cannot steal your domain expertise: Truly great ideas are organic and usually come through your own experiences. Marc Benioff started salesforce after years of understanding the business software space by working at Oracle. Many other startups are born through founder’s frustrations with processes in areas they have domain expertise in. This deep understanding, especially in vertical and/or very specific engineering cases can only come through first hand experience.

  他们偷不走你的专长领域:真正伟大的构想是有机的并且通常是建立在你自身的经验之上。Marc Benioff 开始销售工作是在Oracle工作之后理解了商业软件空间的运营。许多另外领域的创业都是诞生在他们的专业领域的经验的挫败基础上。更深层次的理解就是,特别是在垂直的及非常具体的工程成功例子中,只能通过第一手的亲自经验。

They cannot steal your market failure driven pivots: The successful version of your product or eventually products will certainly look different than the idea someone stole, which was likely in the napkin phase at the time. After they steal your initial idea a fork in the road is formed by the pivots and failures that you go through. Someone who actually has the balls to “steal your idea” will be so blindly in love with it that they will most likely be closed to feedback which may alter it.

  他们偷不走你市场失败的尝试的驱动力:你产品的成功视角或者是每个产品都会看起来与偷来的大有不同,就像临时写于餐巾上的构思。他们偷到的之上某个你的初步构思,往往在你尝试的路上的失败支点。某人事实上在拥有了“盗取你的构想”的球后,会盲目地投入对其的热爱而往往忽略了要去转变它成为自己的构想的反馈。

They cannot steal your talent (at this point): Do you think the Winkelvoss twins could have recruited the tech team that is in place at Facebook today? It takes a certain class of founder to attract top notch talent. Many think that they can just outsource the development work overseas or have someone write copy for $10 an hour to make things sell. That’s just foolish. If you surround yourself with insanely smart people you trust in the early days they cannot be stolen. If they can, then you picked the wrong people to be cofounders. Only when you’re beyond the idea stage does poaching from similar companies become a problem.

他们偷不走你的才能(在这点上):你认为Winkelvoss兄弟能在今日的Facebook这个平台上招募到技术团队吗?这需要一定阶段的奠基者来吸引顶级人才。很多人认为他们可以发展外包海外的工作或是那些10美元一小时的副本制作来进行销售。那明显是愚蠢的。如果你自己相信那些疯狂围绕在周边的聪明人,早期他们是不会被偷盗走的。如果他们会被挖走,那只能证明你挑选了错误的联合创始者。而只有你在超越了现阶段的想法并需要考虑不会被类似公司借鉴也是一个问题。

They cannot steal your analytical insights: The data you collect in your early days is so very important and for the most part so very unique to your exact concept. Track every click, every conversion, and every complaint from a user. Find out what is working and most importantly what isn’t working. People trying to steal your idea will think that pixels are there just because they look pretty in that place or that those exact words were there because they sounded smart. What they don’t know is that every pixel and every word in place has meaning through rigorous analytical insights.  Here’s a great post that scientifically explains a lot of the analytics and metrics you should be tracking.

他们偷不走你的分析见解:你收集的数据在早期是十分重要的并且应有特别重视的观念。跟踪每次点击,每次转换,每一次用户投诉。找出那些理应作为重要工作的,而没有工作的部分。人们会窃取你的想法仅仅是因为有部分像素在那里使他们看上去漂亮,而或是某些特别的字眼使得他们听上去聪明。那他们所不知道的是那些像素及每个字眼都有通过严格分析见解的意义。这里的伟大职位仅仅是科学的解释了众多的分析与数据才是你应该回溯关注的。

They cannot steal your plans for generating revenue: You can break down most revenue models on the Internet down to their simplest form as either advertising based or charging for something. The real value comes from the details. Who are you charging? How much? What type of ads are you running? Why can you charge that rate? Why does it convert? The most someone can steal is your pricing page or your rate card. They can’t steal the endless testing, customer development, and insights behind those numbers. You should almost hope they play follow the leader here. When it comes time for your competitors to change these numbers, they won’t know what to do. You’ll be far far ahead before they realize what to do.

他们无法窃取你的计划及其产生的收入:你可以在互联网上打破他们最简单的形式和广告收入模式及以此为基础的收费的东西。真正的价值受益来源于细节。你向谁要价?要多少?你会运营哪种类型的广告?为什么你能要价到那个利率?为什么它要转换?最多某人窃取走你的价格网页和收费卡。他们不能偷走无止尽的测试,客户发展,及相关数据背后的见解。你应该最希望他们是跟随领导者才到达这里。当你的竞争者改变那些数据时,他们并不知道该怎么做。你已经在他们意识到如何做之前遥遥领先。

They cannot steal your passion for great service: Shoes. Effing Shoes. No.Geat customer service. That’s what Zappos sells. If someone tried to steal the idea for Zappos over a decade ago they would have probably said: “Let’s set up an ecommerce shop for shoes. Those Zappos guys are making a killing. It’s a great idea!” What they would have missed is the passion for great customer service. Do you think someone trying to steal the idea for Wufoo would steal the concept to write thank you notes to customers? I doubt it.

他们无法窃取你的热情服务:鞋。Effing鞋。没有Geat的客户服务。这就是Zappos的销售。如果某人在十年内尽力去窃取Zappos的理念可以会说:“让我们来建立一个电子商务的鞋店。那些Zappos的家伙是在自杀。一个伟大的构思!”而他们错过的则是为伟大客户服务的热情。你认为那些试图盗窃Wufoo理念的人会试图去给客户写下感谢信?我表示怀疑。

They cannot steal your passion to make this idea a reality: People stealing ideas are often followers. They are a product of the passion and vision you have displayed to them. They may often get passionate about the idea for a few days, but that passion will surely fade almost instantly once they realize the difficulties that lie ahead. Since an idea is just a snapshot, they will often lose passion/energy once they find themselves lost as to what lies beyond that one snapshot.

他们无法窃取你将理想转化为现实的激情:窃取构思的人往往只是跟随者。他们是你激情和视角展现的产品。他们也许会为了构思而激动几天,但在他们认清日后的困难之后,激情必将消失。而理念只是一个快照,他们会失去热情、能量,一旦他们发现自己迷失在一个快照之上。

They cannot steal your luck: Luck is a funny thing.  It’s a weird multiplier of success.  It just happens (or doesn’t happen) to startups.  It might be the difference between very little money or a whole lot of money.  When it hits, boy is it sweet.  You can’t steal luck.  It’s like a ghost that you can only faintly see in the photograph afterwards.  If someone tried to steal it, they would probably be grabbing at air.

他们偷不走你的幸运:运气是个有趣的东西。它是成功的怪异增倍器。它只发生(或不发生)在初始时。它在有部分资金和大量资金的情况下则会完全不同。当它敲门时,男孩是感受甜蜜的。你无法偷走运气。就像一个鬼魂只有你相信在看到一张照片之后。如果某人企图偷走它,他们则会被空气抢夺走运气。

Be open with your ideas (Chris Dixon gives good insight here).  I suggest sharing your ideas in a blog post to solicit feedback.  It worked well for me.  They will change by the time they become real businesses.   Don’t worry about someone stealing the idea, worry about the things they cannot steal.

打开你的构思(Chris Dixon在这里给予的良好洞察力)。我建议讲你的构思放到博客并给予分享。对我而言这是十分有益的。构思会随着时间的变化而成长为真正的生意。不要担心某人会偷走构思,担心那些他们不能获取走的。

I love to sit at the intersection of marketing and building a product on the web that is simple, elegant, and provides value to a user. I like to identify problems way before solutions, and make the world a better place through technology.  I’m usually in more of a business/marketing role, but I love to get my hands dirty in actual code, infrastructure, and design.  You can usually find me on Hacker News.

我喜欢坐在一个以营销和建立产品的网络之上,以提供简单、典雅及真正意思价值给用户。我喜欢在形式之前认清问题的方法,并通过技术使世界变成一个更好的地方。我通常会处于一个商业市场的角色中,但我更愿意让我的双手参与到实际的代码之中,基础设施和设计。你通常也能在黑客新闻网上找到我。

你可能感兴趣的:(他们可以偷走你的创意,但无法获取真正的本质内涵)