《翻译的基本知识》02

02

细节的推敲

理解历史,和地域文化的本质。

帝,王,king,lord互译中对于实际含义的考证

给出两个原因,

历史具体语境中,不是统治者,而是天神,

另外关于含糊的语文,利用含糊性,圆通之法,是说,既可以用“上帝”解,又可以用“天神”,“先王”。

你可能感兴趣的:(《翻译的基本知识》02)