介绍日本的年轻人词汇系列1

学习日语的人,学到一定程度如果真的来到日本上学的话,他会发现日本学生说的话很多听不懂。这是为什么?明明自己听力那么好。但是你想想假如一个外国人来中国学习汉语,学了一口标准普通话,来到正常大家平时互相吐槽的场面我估计也是一样的听不懂。这里的听不懂有好几个原因,一个是文化不懂,还有一个就是俚语了。就是书本上没有的但是生活中大家都在使用的。

在这里就介绍一下几个日本的俚语

やばい→やべえ
意思:遭了,完蛋了,不好了;太酷了等等 注意有时也可以是夸人
这个词可以说是日本年轻人说的最多的了。有的人甚至是遇到什么情况都先说这个词。
例文:昨日の試合みた?やばいよね!

超 ちょう
意思:超
这个词和中文的意思是一样的我就不用多说了
例文:それ食べた?超おいしいよ!

めっちゃ
意思:很
这个词和上面的 超 是一个意思 日本人会非常经常的用
例文:あいつさ、めっちゃあほやで!

マジで
意思:真的
这个就是一个强调词。说什么什么真的很。。。。。或者当作问句来用,意思是 真的假的?
例文:まじで勘弁して!

ガチ
意思:和 マジで 一个意思
经常的用法是 ガチ+で→がちで 
例文:これはがちです!

你可能感兴趣的:(介绍日本的年轻人词汇系列1)