《史记》研读340:张释之冯唐列传(二)


张释之冯唐列传(二)


《史记》研读340:张释之冯唐列传(二)_第1张图片


冯唐,代郡(今河北省张家口市蔚县)人。他的祖父是赵国人,其父亲迁徙到代地,汉朝建立后迁徙到安陵。冯唐因为做人孝敬出名,被推荐后封为中郎署长,侍奉汉文帝。

有一次,汉文帝的居辇经过冯唐任职的官署,他下车问冯唐:“您老人家怎么还担任郎官职啊?老家是哪里的?”冯唐如实禀报。汉文帝说:“我当年在代地居住时,我的尚食监高袪多次向我称赞赵将李齐贤良,他曾经大战于巨鹿城下。现在我每次吃饭时,没有一次不在意他还在不在巨鹿。您老人家也知道这个人吗?”冯唐回答:“李齐的贤良尚且不如廉颇和李牧。”

汉文帝问:“为什么这样说呢?”冯唐回答:“臣的祖父在赵国时,身为官将,他和李牧有关系很好。臣的父亲担任过代地的相国,和赵将李齐很有交情,所以很了解李齐的为人。”

汉文帝听冯唐说起廉颇和李牧的为人,心中很高兴,拍着大腿叹息道:“哎呀!只可惜我不能得到廉颇和李牧那样的将军。如果有他们作为我的战将,我还用再担忧什么匈奴呢!”冯唐说:“臣我诚惶诚恐地向陛下汇报:陛下就是得到了廉颇和李牧这样的将军,也不能使用。”

汉文帝听完后大怒,起身拂袖返回宫中。很久以后,汉文帝派人召冯唐入宫,当面责备他说:“先生为什么当众驳我的面子呢,你就不知道私下里和我讨论这个问题吗?”冯唐谢罪说道:“臣我是精鄙之人,不知道这个忌讳。”

在这个时期,匈奴发动了新的大规模入侵,杀掉北地郡的都尉孙昂。汉文帝为这事担忧,就再次召来冯唐询问:“先生为什么说我不能使用廉颇和李牧呢?”冯唐回答说:“臣我听说上古时代的王者派遣将军时,要跪下来亲自推着车子,并明确告诉将军:宫闱中的事情,由君王作主;宫闱外的事情,由将军说了算。军功爵赏都属于外事,只要返回后奏报即可,这话并不是虚言。臣我的祖父说过,李牧担任赵将居于边塞时,军市的租赋全部用于犒赏士卒,赏赐全部决定于李牧,赵王从不干预。赵王只是授予李牧的权利和责任,只要能在外战胜就是有功,所以李牧才能尽情施展自己的智慧和才能。他选派选车骑一千三百乘,骑兵一万三千人,爵位百金以上的士卒十万人,这样才一直向北驱逐匈奴单于,击破东胡,灭掉澹林,向西抑制住强秦,向南支援韩、魏。在这个时期,赵国差点称霸天下。赵王迁继位后,听信了奸臣郭开的谗言,最后杀掉了李牧,派颜聚取而代之,导致赵军作战失败,最后被秦军所灭。现在臣我私下里听说魏尚担任云中郡守时,他用军市中的全部租赋犒赏士卒,还拿出个人的钱财,五天杀一次肥牛,犒赏宾客军吏和舍人,所以匈奴人远远躲避,不敢靠近云中要塞。有次匈奴人攻入,魏尚亲率车骑迎击,所杀的匈奴人很多。那些士卒都是普通百姓人家的子弟,他们直接放下锄头从军,哪里知道那些尺籍伍符。他们只是终日拼死作战,斩首捕虏,向朝廷奏报战功时,只要有一句话不符合事实,文吏们马上使用法绳处理,所以赏赐还没有施行,但官吏奉公守法很严。臣我生性愚昧,认为陛下执法太严明,赏赐太轻,惩罚太重。何况云中郡守魏尚只是因为上报斩杀匈奴人的数量相差了六人,陛下就把他交给官吏审讯,削夺其爵位,判处一年的徒刑。从这些事情来看,就是陛下能得到廉颇和李牧那样的将军,也不能使用他们。臣我生性愚昧,触犯了陛下的忌讳,死罪死罪!”

汉文帝听完很高兴,当天下诏让冯唐持节赦免了魏尚,重新让他担任云中郡守,封冯唐为车骑都尉,掌管中尉以及郡国的车兵。

公元前163年,汉景帝继位,封冯唐为楚国相国,不久后被免职。汉武帝继位后,下诏在全国广招贤良,有人推荐了冯唐。冯唐这时已经九十多岁了,再也不能做官,朝廷只好任命冯唐的儿子冯遂作为郎官。冯遂字王孙,也是当世奇士,和我很有交情。


《史记》研读340:张释之冯唐列传(二)_第2张图片


太史公曰:张释之谈话长者的一番话,说明他守法不阿谀主上的意图,冯唐谈论任用将帅,别有一番味道啊,确实有味道啊!俗话说:“不知其人,视其友。”两位先生的言谈,可以写在廊庙之中供人鉴赏。《尚书》中说:“不偏不党,王道浩荡;不党不偏,王道明辨。”张释之和冯唐就是这样的人啊!


司马迁有诗赞曰:


张季未偶,见识袁盎。太子惧法,啬夫无状。惊马罚金,盗环悟上。冯公白首,味哉论将。因对李齐,收功魏尚。


黄其军

      作于2020年10月9日(古历庚子年八月廿三)

    文中照片来源于网络,对作者的辛勤劳动表示衷心的感谢!


近期同类文章链接:

张释之冯唐列传(一)

袁盎晁错列传(三)

袁盎晁错列传(二)

袁盎晁错列传(一)

季布栾布列传(二)

你可能感兴趣的:(《史记》研读340:张释之冯唐列传(二))