Based on the quality, diversity and price of animated series, a so-called "chain of contempt" analysis of the sector went viral on social media.
根据质量、多样性以及价格等因素排列的动画片“鄙视链”在社交媒体疯传。
- viral:passed on to other people on the Internet or using mobile phones
〔在网络上或用手机〕广为传播的
Zhejiang province is to appoint coast chiefs to fight pollution and illegal fishing.
浙江省将推行滩长制来治理污染和非法捕鱼。
- 全面取缔海滩违禁渔具、“三无”渔船
imposing a comprehensive ban on illegal fishing gears and unlicensed fishing boats
A total of 30,538 Chinese officials were investigated for work-related crimes in the first half of 2017, according to a seminar for chief procurators on Wednesday.
12日,全国大检察官研讨班会议表示,今年上半年,全国立案侦查职务犯罪人数达30538人。
- 徇私舞弊(playing favoritism and committing irregularities)、滥用职权(abusing authority)、玩忽职守(dereliction of duty)
- 任人唯亲 cronyism;裙带关系 nepotism
- 庇护 patronage;以权谋私 influence peddling
China will issue local toll road bonds this year to standardize local government's financing for toll roads.
我国将发行地方收费公路债券,以规范管理地方政府融资修路的模式。
- “的模式”为宏观概念,故省去不译
- 地方政府收费公路专项债券(toll roads/tollway bonds,highway bonds)是地方政府专项债券的一个品种,指地方政府为发展政府收费公路举借,以项目对应并纳入政府性基金预算管理的车辆通行费收入、专项收入偿还的专项债券。
A national nutrition plan was released by the State Council, setting a target to make substantial improvements by 2030 in reducing student obesity, anemia, and stunted development afflicting children younger than 5, as well as raising residents' nutritional awareness.
国务院日前印发《国民营养计划》。计划提出以下目标:到2030年,在减少学生肥胖、贫血、5岁以下儿童生长迟缓以及提高居民营养意识方面取得明显改善。
产假
maternity leave
Thirty provincial regions in China have extended maternity leave since the introduction of the universal two-child policy on Jan 1, 2016.
自2016年1月1日全面二孩政策 落地以来,我国30个省级地区延长了产假。
Domestic e-commerce giant Alibaba opened two grocery stores with no cashiers in Hangzhou recently, following the example of Amazon, which opened its first unmanned supermarket AmazonGo in the US last year.
去年,亚马逊在美国开设其首家无人超市AmazonGo。近日国内电子商务巨头阿里巴巴效仿亚马逊,在杭州开设了两家没有收银员的杂货店。
势利相亲
snobbish dating
An article in the magazine Phoenix Weekly on Beijing people's snobbish dating requirements in marriage markets has caught people's attention.
《凤凰周刊》杂志一篇关于相亲市场里北京人势利的相亲条件的报道引起了公众的关注。
- 讽刺这些势利的相亲条件
poke fun at those snobbish dating requirements