英语阅读/翻译之朝花夕拾(12)

1. A dream deflated doesn't look like a raisin in the sun . It looks like  an old emptied wallet .

破灭的梦想看着不像阳光下的一颗葡萄干。它看着像一个空瘪的旧钱包。

(点评: 抽象与具象的比附,是英语修辞的一种常见手段。)

2. Without a wallet full of hope , my once shapely buttocks are a thing of the past .

没有一个充满希望的钱包,我曾经有型有状的屁股就成了昔日黄花了。

(点评: 有钱不仅能使鬼推磨,还能衬垫起一个丰臀来!)

3. My oven looks like the inside of a hot dog factory chimney .

我的烤炉看上去像热狗工厂的烟囱内壁那样。

(点评: 这种比喻虽然夸张但缺乏想象力。 还不如说我的烤炉内壁看上去像布洛克的抽象画一样。)

4. She's been waiting to be a grandmother since her twenties.

她二十多岁开始就盼着当外婆了。

(点评: 遂令天下父母心, 不重生男重生女。)

5. The more time we spent at church , the more blessings we accrued, like Starbucks Rewards Card .

我们花在教堂的时间越多,我们累计得到的祝福也就越多,就像星巴克的有奖积分卡一样。

(点评: 我们花在星巴克的时间越多,他们公司股价累计得到的祝福也就越多,就像教堂的奉献箱一样。)

你可能感兴趣的:(英语阅读/翻译之朝花夕拾(12))