To our rabbish English

起因

今天收到小女的英文订正试卷。正确的句子被评为:

Do you have ice creams?
Yes, I have ice creams.

大家觉得有什么问题么?如果换一种形式呢?

Do you have ice cream?
Yes, I have ice cream.

如果说ice cream既 可以是可数,也可以是不可数名词,那么以上到底是可数还是不可数?还是都是?既然都是,那么必然有一种不是,对么?

大家是否可以将这个问题与 薛定谔的猫 画上等号?当只写成ice cream时,它既可以是可数的,也可以是不可数的。如果老师刁钻一点儿,出这道题呢?

哈哈... 喵...

答案是:如果有an,是可数的;没有的话是,可数的。 不过我相信大多数的家长和学生会被问懵逼。

问题

  1. ice-cream , icecream or ice cream ?
  2. ice-cream / ice cream 可数还是不可数?

网络查阅结果

  • 百度翻译里,ice cream为可数名词,对应形式为ice creams,ice-cream为可数名词,复数形式为ice-creams.
  • 百度知道中,ice-cream作为定语的形容词,icecream用作名词。
  • 作业帮里,ice-cream/ice cream都是不可数名词。
  • 还有介绍整体是不可数的,表达多个时为可数的。

此外我还查阅过老外的EnglishClub/Wikipedia/EnglishForum/StackExchange/Wikitionary等网站。

结论

  • ice cream是最正式的写法,ice-cream/icecream次之,不太正式;
  • ice cream表达整体时为不可数,表达多个时为可数,复数形式为ice creams。

我的观点

我个人觉得ice cream如果是可数名词是应该写成ice-cream或icecream。因为ice-cream/icecream可以理解为一个符合名词,分开写成两个词,其复数形式会被理解为修饰creams。话说奶油creams可数么?虽然读音上无法区分。

就像我们小学时曾经被教育成元音字母开头的可数名词前加an,而实际上是元音发音开头的可数名词才加an。实际上an中的n鼻音就是用来隔断两个原因而产生的

现在英语使用者非常多,渐渐的融入太多其他的文化和语法,并固定下来。教育可以归类于学术问题,大可考究,虽然又是官方的解读也让人啼笑皆非。但是实际应用却可能有较大差异。

你可能感兴趣的:(To our rabbish English)