花一年的时间读一本诗经76丨国风·邓风·羊裘

花一年的时间读一本诗经76丨国风·邓风·羊裘_第1张图片
风雅颂

76原文羔裘

羔裘如濡,洵直且侯。彼其之子,舍命不渝。

羔裘豹饰,孔武有力。彼其之子,邦之司直。

羔裘晏兮,三英粲兮。彼其之子,邦之彦兮。

注释

  羔裘:羔羊皮袄。

  濡:音如,湿,润泽。

  洵:音询,诚然,的确。

  不渝:不变。

  豹饰:用豹皮作为皮袄袖口的装饰。

  孔武:很威武。

  邦:邦国。

  司直:负责正人过失的官吏

  晏:鲜艳。

  三英:皮袄上装饰。

  彦:俊美杰出的才德之人。

译文

羔羊皮袍像油似地光润,

他的为人既正直又美好。

他是这样的一个人啊,

豁出生命也要保持节操。

羔羊皮袍的袖口装饰豹皮,

他的为人既威武又有毅力。

他是这样的一个人啊,

国家的司直能够主持正义。

羔羊皮袍既光洁又鲜艳,

三道豹皮装饰得真漂亮。

他是这样的一个人啊,

称得上是国家的真贤良。

赏析

  《羔裘》借助衣着皮袍的描写,表现人的品质德行,赞美了一位正直勇敢,宁死不屈,不渝操守的官员。诗虽是直赋其事,但衣着的描写,不仅增加了形象性,而从光泽、装饰、色彩的刻划上,也就丰富了人的想象,增加了象征的含义。


花一年的时间读一本诗经76丨国风·邓风·羊裘_第2张图片
风雅颂

欠之书语

羊裘

山羊知恩人不义?不求华衣清平乐。

远看江水千里画,圆圆满满中秋夜。

2017/10/2星期一

你可能感兴趣的:(花一年的时间读一本诗经76丨国风·邓风·羊裘)