sky-high难道是“上天”的意思?

朋友圈总流传着一个说法,那就是“上天”,那么这个词组是不是上天的意思呢?

(all right,对这个词组的探索是来源于剑桥9的介绍居里夫人的一篇文章,其中 a bitter blow to Marie Curie 吸引了我。也许这就是Curiosity Killed the Cat, 就开始了翻字典之旅)

    当翻开blow,以为是吹的意思(其实不翻开也知道是吹的意思,好吧),然后发现与a bitter blow to不符啊,毕竟怎么吹,也不会是有些苦涩的吹,除非是吹翔或者其它。

    感觉不对,肯定是往下翻,作名词有“打击”的意思,然后,感受到了多么痛的打击的……

    蒽哼,按道理说,这个小故事到此结束,偏偏我就想啊,既然都到这会了,不翻下去对不起自己好奇宝宝的体质啊!一个词组 “blow sth sky-high”映入眼帘啊,看到解释是炸得稀巴烂的意思,我想,难道上天的说法是从这里出来的啊,嘻嘻,忍不住了,我要开始查看“sky-high”是什么意思了,打开一看。

    大失所望啊!居然是收费或者是价格极高的意思,探索之路到此终结。

(其实,看我文章的宝宝,可以直接点开题目,然后开始自行查阅,或者跳转至末尾。提供简易方法的我,顿觉自己是个ZZ智障)

你可能感兴趣的:(sky-high难道是“上天”的意思?)