中国文化源远流长,唐诗宋词,古韵情长;26个字母组成的翩跹英文,惊动了时光。当英文遇上古风的浪漫表白,哪种更能打动你的心呢?无聊浏览了下某平台,无意间发现了英文表白句子翻译成中文古风竟然如此的优美。那么接下来,我们就一起来欣赏5个英文翻译成古风的句子,看看哪种更能打动你的心呢?
(一)
Well,not that emotional,but I move the heart.
说好了不动情,我却动了心。
【古风】情如风雪无常,却是一动即殇。
(二)
I’ll think of you every step of the way.
我会想你,在漫漫长路的每一步。
【古风】步步涟漪念你,怎奈青丝老去,却还那年白衣,打马浣溪。
(三)
If I know what love is,It is because of you.
因为你,我懂得了爱。
【古风】如是良人长相绝,犹恐梦中思上邪。
(四)
Love is a play that a person,Who gets gains and losses.
爱情是场患得患失的戏。
【古风】风月入我相思局,怎堪相思未相许。
(五)
No matter the ending is perfect or not,you cannot disappear form my word.
不论结局好坏,你都不能从我的世界消失。
【古风】乱世繁华,只为你倾尽天下;苍水蒹葭,只为你归田卸甲。
以上就是本篇文章给大家分享的5个,英文用古风来翻译的句子了,大家觉得怎么样呢?英文和古风的表白,那种更能打动你的心?另外,大家可以用【语音翻译器】这款手机APP来试试看将一些古诗翻译成英文,会得到一个怎样的结果,也可以当做一个翻译工具使用,毕竟里面支持十多种语言互译呢!
以上就是我们今天分享的全部内容了,后续还会为大家分享更多中英互译的优美句子哦,想继续了解的话可以关注我哟。如果你还知道类似文章中的英文翻译古风的句子,那就在评论区和我们大家一起分享吧!