《哈利波特与魔法石》(第一章译稿5)

�杜思丽太太用嘬着嘴唇,抿了一口茶水,杜思丽先生不知道自己是否敢和她提起波特这个名字。他决定还是先不提。像往常一样,他说:他们的儿子也和大力一样大了是吗?

"我想是的“杜思丽太太生硬的回答。

”他的名字叫霍华德?,是吗?“

”叫哈利,以我说这是个可笑的名字。“

”噢,是的“杜思丽先生说着,感觉到他的心咯噔地震动,”是的,我想当同意“

他们上楼睡觉时,就没有再提这个话题。杜思丽太太走进洗漱间后,杜思丽先生悄悄地走进卧室窗前,看看前面的花园。那只猫还在原地,正目不转睛地盯着女贞路路口,好像在等待什么。

他是在想入非非吗?这一切会与波特一家有关吗?如果真有关系……如果最后真跟他们夫妇有关……那么,他认为他是承受不住的。

德思礼夫妇睡下了。德思礼太太很快就睡着了,德思礼先生却思绪万千,怎么也睡不着觉。不过在他入睡前,最后一个想法使他感到安慰:即使波特一家真的被卷了进去,也没有理由牵连他和他太太。波特夫妇很清楚德思礼夫妇对他们和他们那群人的看法。他打了个哈欠,翻过身去。不会影响他们的……

他可是大错特错了。

德思礼先生迷迷糊糊,本来可能胡乱睡上一觉,可花园墙头上的那只猫却没有丝毫睡意。它卧在墙头上,宛如一座雕像,纹丝不动,目不转睛地盯着女贞路远处的街角。邻街的一辆汽车砰的一声关上车门,两只猫头鹰扑扇着从头顶上飞过,它也一动不动。实际上,快到午夜时,它才开始动了动。

猫一直眺望着的那个街角出现了一个男人,他来得那样突然,悄无声息,简直像是从地里冒出来的。猫尾巴抖动了一下,眼睛眯成了一条缝。



Mrs. Dursley sipped her tea through pursed lips. Mr. Dursley wondered whether he dared tell her he'd heard the name "Potter." He decided he didn't dare. Instead he said, as casually as he could, "Their son - he'd be about Dudley's age now, wouldn't he?"

"I suppose so," said Mrs. Dursley stiffly.

"What's his name again? Howard, isn't it?"

"Harry. Nasty, common name, if you ask me."

"Oh, yes," said Mr. Dursley, his heart sinking horribly. "Yes, I quite agree."

He didn't say another word on the subject as they went upstairs to bed. While Mrs. Dursley was in the bathroom, Mr. Dursley crept to the bedroom window and peered down into the front garden. The cat was still there. It was staring down Privet Drive as though it were waiting for something.

Was he imagining things? Could all this have anything to do with the Potters? If it did... if it got out that they were related to a pair of -- well, he didn't think he could bear it.

The Dursleys got into bed. Mrs. Dursley fell asleep quickly but Mr. Dursley lay awake, turning it all over in his mind. His last, comforting thought before he fell asleep was that even if the Potters were involved, there was no reason for them to come near him and Mrs. Dursley. The Potters knew very well what he and Petunia thought about them and their kind.... He couldn’t see how he and Petunia could get mixed up in anything that might be going on -- he yawned and turned over -- it couldn’t affect them....

How very wrong he was.

Mr. Dursley might have been drifting into an uneasy sleep, but the cat on the wall outside was showing no sign of sleepiness. It was sitting as still as a statue, its eyes fixed unblinkingly on the far corner of Privet Drive. It didn't so much as quiver when a car door slammed on the next street, nor when two owls swooped overhead. In fact, it was nearly midnight before the cat moved at all.

A man appeared on the corner the cat had been watching, appeared so suddenly and silently you'd have thought he'd just popped out of the ground. The cat's tail twitched and its eyes narrowed.

你可能感兴趣的:(《哈利波特与魔法石》(第一章译稿5))