大家都知道日文中有许多汉字,对于外国人来说,学习日文比学习中文还恐怖,毕竟中文已经是非常难学的语言了,而学习日文实际上是在学习两种语言:1个日文+半个中文!这对外国人来说是一种折磨!因此饱受蹂躏的美国人就在论坛上发帖问:是中国人学习日语容易,还是日本人学习中文容易?
在这里还是要推荐下我自己建的日语学习群:632843026,群里都是学日语的,如果你正在学习日语 ,小编欢迎你加入,不定期分享干货(只有日语学习相关的),包括我自己整理的一份2018最新的日语零基础教程,如果你是学习日语的欢迎加入。
外国网友的回答:
1、这还用问吗?当然是中国人学习日文简单啦,毕竟那么多汉字都是认识的。而日本人学习中文要比其它国家的容易一些,毕竟日文和中文的很多词汇是相同的。
2、我想说的是,日文中的汉字是繁体汉字,而中国使用的是简体汉字,两者区别很大。
3、我不是学中文的,但我知道日文并非中国学校课程的必修课,但中文却是日本学生的必修课,日本人从中学就开始学习中国古代文学。
4、话说日本为什么还要保留汉字呢?我们韩国早就完全放弃了汉字,日常生活中并没感觉不便。日本的路牌也完全可以不用汉字,日本人真的好奇怪,难道没民族自尊心吗?
5、我是日本人,我们并非学习中文。我们学习诸如李白、杜甫等伟大诗人的作品,虽然是中文原著,但都有日语注释,并且改变了词序,增加了短语和助词,让学生能够用日语理解。我们学习这些优美的诗歌,其实是完全忽略了它的中文发音,不过老师会解释中文原声的押韵。在初中,我们主要学习唐朝诗歌,到高中会学习孔子、老子等哲学家的文章选段。大学入学考试也会出一段中文原著,让学生试着用日文注释。
6、我们为什么要放弃汉字?汉字已经成为了日本文化的一部分,它能让我们的文章更简洁、更容易理解。而日本路牌之所以用汉字,是因为汉字没有歧义,而且书写简洁,用纯日文标注的话可能要写一长串。据我所知,韩国并没有完全淘汰掉汉字,你们的身份证上就有汉字。
7、日本人学习中文肯定更容易,很多汉字只有一个发音,不像学日语那样,有复杂的词形变化和正规用语。有一次,我去东京参加一个汉语口语聚会练习普通话,那些日本人大部分和我说的一样好,他们认为中文比英语好学多了。而中国人也认为日语比英语好学多了。汉字是我们日本和中国的共同文化,也是联系纽带。
8、我认为中国人学习日语和日本人学习中文一样容易,毕竟很多汉字在日文中的意思和中文中的意思相近,而且日文和中文有很多共同的词汇。
9、据说,在以前,日本人、韩国人不会中文,也可以用书写与中国人沟通。
10、我是学中文的,我到日本能看懂大部分的日本汉字,他们的路牌我也能看懂,所以我认为中国人学习日语应该很容易。
11、日本从中国唐朝学习了很多东西,汉字、茶道、和服、剑道、建筑、文化、礼仪等,许多保存的比中国还完整,以至于很多中国人要到日本来学习茶道等文化。
12、既然日本和中国这么相似,为什么他们的关系却不好?难道仅仅是因为中日战争吗?
13、这我倒是知道一些,日本人往往以唐朝文化继承人自居,因此他们看不起继承了元朝和清朝文化的中国。唐朝文化无疑要比野蛮的元朝和清朝更先进。
14、在古代,中国建立了庞大的朝贡体系,东亚、东南亚的许多国家都要到中国朝贡才能获得贸易的权利,所以汉字和中国古代文化就随着这种朝贡关系被周边国家学习,比如朝鲜、越南、日本在古代都使用汉字,不过近代之后越南和韩国因为民族自尊都废弃了汉字,唯有日本保留了汉字。
15、我现在正在学习日语,汉字确实是难点,我现在正想着要不把中文和日文一起学,也许这样进展会更快些。
16、我支持你把日文和中文一起学。
17、从未来的前景来说,中文无疑更有用,所以你应该学习中文。
小编点评:汉字确实是日文的显著符号,即使是没学过日文的中国人,也能猜到大概的意思,学习日文对中国人来说无疑比外国人更容易,相对的日本人学习中文应该也很容易。中文和日文有大概30%的单词是相同的,有些是中国借鉴日本的,有些是日本借鉴中国的,这是中日两国文化的纽带。其实日本人还是蛮喜欢汉字的,有许多关于汉字的节目。小编希望,日本能够多增加汉字,如果3000常用汉字都学习就更好了,这样有助于中日互相了解!