三星的纽约AI中心将专注于机器人技术

Samsung's New York AI center will focus on robotics

三星的纽约AI中心将专注于机器人技术

NYU's AI Now Institute is close-by and Samsung is keen for academic input

纽约大学的AI Now学院近在咫尺,三星对于学术投入需求强烈

三星的纽约AI中心将专注于机器人技术_第1张图片

Samsung now has an artificial intelligence center in New York City -- its third in North America and sixth in total -- with an eye on robotics; a first for the company. 

三星现在在纽约市拥有一个人工智能中心 -这是它在北美的第三个人工智能中心,全球第六个人工智能中心 - 而着眼于机器人技术的人工智能中心,则是该公司的第一次。

It opened in Chelsea, Manhattan on Friday, walking distance from NYU (home to its own AI lab) boosting Samsung's hopes for an academic collaboration.

它于周五在曼哈顿的切尔西开幕,从纽约大学(其自己的AI实验室所在地)步行即可到达,有利于推动三星对学术合作的期望。

The electronics giant is no stranger to academic team-ups: its UK research center is housed in Cambridge and led by the head of the university's Microsoft lab, Professor Andrew Blake.

这家电子巨头对学术团队并不陌生:它的英国研究中心位于剑桥,由该大学微软实验室负责人Andrew Blake教授领导。

The same goes for rivals Sony, which tapped Carnegie Mellon for robotics research, and Toyota, which has poured a billion dollars into a research center for droids next to Stanford University.

其竞争对手索尼(Sony)和丰田汽车(Toyota)也是如此,后者已经利用卡内基梅隆大学(Carnegie Mellon)的资源进行机器人研究,而丰田汽车已经向斯坦福大学旁边的机器人研究中心投入了10亿美元。

Samsung has quietly been investing in fledgling robotics startups (including the makers of a bot that cares for the elderly) through its SamsungNext Q Fund.

三星通过其SamsungNext Q 基金悄悄地投资于初出茅庐的机器人创业公司(包括关心老年人的机器人制造商)。

Its push into AI kicked off in 2016 with its acquisition of Siri co-creators Viv Labs and now spans facilities in three continents, including presences in Korea, Russia, Canada, the US and the UK.

2016年,它通过收购Siri联合创作者Viv 实验室开始进入AI,如今其建筑设施跨越三大洲,包括在韩国,俄罗斯,加拿大,美国和英国的存在。

Samsung says it will employ 1,000 dedicated workers at these locations by 2020 -- the same year it's promised to feature Bixby on all its smart devices -- and has set aside $22 billion to meet its lofty goals.

三星表示,到2020年,它将在这些地点雇用1,000名专职工作人员 - 同年它承诺将在其所有智能设备上安装Bixby--并且已拨出220亿美元用于实现其崇高目标。

today'words:

1.team-up

n,团队

涤生老师敲黑板:team up一般是当动词使用的,本文中做名词用法表示"团队"

vi,组队 If you team up with someone, you join them in order to work together for a particular purpose

例句:Media reports indicate that Coke may team up with Thums Up to take on Pepsi.媒体报道指出,可口可乐可能会与Thums Up合作来取代百事可乐

2.tap

vt,利用  If you tap a resource or situation, you make use of it by getting from it something that you need or want.

例句:to tap the energy of the sun.利用太阳能

涤生老师讲解:tap 常用用法是动词或者名词:敲,敲击。此处"利用"相当于"make use of",不是常用用法

3.kick of

n,开始The kick-off of an event or activity is its beginning.

例句: People stood waiting for the kick-off of the parade.人们站在那里等待着游行的开始。

涤生老师讲解:kick off多用于球赛开球:Hakan Sukur netted the goal just 10.8 seconds after the kickoff.开球后仅10.8秒,哈坎·苏克就踢球入网。后引申做:事件开始

4.dedicate 

词汇:dedicated worker 专职工作人员

dedicated :adj, 专用的 You use dedicated to describe something that is made, built, or designed for one particular purpose or thing.

dedicate :vt ,致力于,投身于

涤生老师敲黑板:高中同学对dedicate one's life to/dedicate oneself to 一定不陌生,意思是"奉献给",昨天是教师节,那我们就用例句:Li Lei dedicated his life to education.李雷将自己的一生奉献给了教育事业。

5.lofty

adj,崇高的  A lofty ideal or ambition is noble, important, and admirable.

例句:It was a bank that started out with grand ideas and lofty ideals. 那是一家创办时带着宏大理念、崇高理想的银行。

adj,A lofty building or room is very high.  高耸的

例句:a lofty apartment in the suburbs of Salzburg. …位于萨尔茨堡郊外的一幢高高耸立的公寓。

你可能感兴趣的:(三星的纽约AI中心将专注于机器人技术)