【随笔】关于英语连读的感悟(一百八十七)

昨天听Tal的课程时,忽然注意到一个连读现象,当时他对女子篮球队的队员们说:

I'll see you all on Saturday!

all-on 听起来是 a-lon 不像是 /ɔl/ - /ɑn/,而是 /ɔ/- /lɑn/。我想,为什么大部分Native Speaker(Tal是以色列人,不知算不算Native,但他应该也是从小学习和使用英语的)自己会无意识地连读,而我们这些学习者却很容易忽略,甚至需要强调这件事呢?

我反复咂摸着这两个词的发音。忽然意识到一个关键点:

all 发音 /ɔl/,最后这个边音/l/,其实是最后有一个舌尖略顶住上颚的过程。而我很容易(也许中国人,或偏南方的中国人都更容易犯这个毛病)在发/ɔl/ 时,省略了这个过程,变成/ɔ/,或者/ɔə/。这样自然到连读时,就惊奇地发现All后面那个词的读音居然变了!再仔细想想,普通话里汉字读音几乎都是元音或半元音结尾,音/意终结在同一个地方。而英语中,有不少辅音结尾的单词,我们在学习和练习单词发音时,自动把这结尾的辅音忽略了。

解决的办法其实也很简单。记住,辅音就是辅音/ɔl/ - /ɑn//ɔ/- /lɑn/根本就是一回事!不管在词前词后,就得照规矩把口舌的位置走到。针对每一个单词的发音进行更咬文嚼字地练习,然后再加快,同时快的时候不能省过程。就好像练拳,练到熟练处,追求行云流水,却也同样要拳拳到位,劲与意分毫不能省略。

这时,所谓连读的规律就变成一个自动的过程,不必专门在意、克服与追求了!

你可能感兴趣的:(【随笔】关于英语连读的感悟(一百八十七))