“小雨”、“毛毛雨”、“阵雨”、“大雨”该如何表达?

6-19 轻课潘多拉英语小课堂

大家好,欢迎来到潘多拉英语小课堂~ 说起下雨,你是不是只能想到用 'rain' 这个单词?

那我们常说的“小雨”、“毛毛雨”、“阵雨”、“大雨”该如何表达? 今天我们就学一学如何用英文来表达这些不同形态的雨吧~

1. 毛毛雨、小雨 :drizzle / sprinkle

细飘飘、会让衣服头发微湿的雨,就可以说是 drizzle 或 sprinkle。

举个栗子:

The drizzle / sprinkle had now stopped and the sun was breaking through.

毛毛雨现在已经停了,太阳正破云而出。

补充:drizzle与sprinkle 也可以当动词。

举个栗子:

It is drizzling / sprinkling outside.

外面正下着毛毛雨。

2. 阵雨:shower

突然下起来的雨,过一会又停了,来去时有时无,我们就可以把这种雨称为shower。shower的另一个意思是“淋浴”,想象一下刚刚淋浴走出来的你,是不是和被阵雨浇透的你很像?

举个栗子:

You're soaked! Did you get caught in the shower?

你都湿透了!你是碰上雨了吗?

3. 大雨:heavy rain

倾盆大雨是什么概念呢?根据气象的定义,12 小时内降水量在 15~30 mm或 24 小时内降水量在 25~50 mm可称为大雨。

举个栗子:

The weather service predicts heavy rain for tomorrow.

气象服务台预测明天有大雨。

学完各种形态雨的说法后,我们来学学有关 'rain' 的几个短语。

No.1 

rain on one's parade 泼冷水, 煞风景

你在网上看中一条裙子,准备下单,但你的好朋友看到图片后却说:

I'm sorry to rain on your parade but this dress doesn't look good on you.

很抱歉要给你泼冷水,但你穿这条裙子不能好看了。

No.2

take a rain check (on sth) 下次吧,以后再说(用于婉拒邀请)

rain check 原是指体育比赛因雨改期再赛时可延期使用的票,后来引伸到生活当中,用来表示延期、改天的意思。

你今晚想请你的朋友一起去喝酒,但是你的朋友却说:

Mind if I take a rain check on that drink? I have to work late tonight.

这杯酒你改天再请我喝吧?我今晚要加班。

No.3

When it rains, it pours. 祸不单行

字面上的意思是:每当下雨,必定倾盆。延伸过来就是祸不单行的意思啦。

你的朋友最近过得很不顺,你可以这么说:

He was lately dumped by his girlfriend, and failed to reach his sale target; when it rains, it pours!

他最近不仅被女友甩了,销售业绩也没达标,真是祸不单行!

你可能感兴趣的:(“小雨”、“毛毛雨”、“阵雨”、“大雨”该如何表达?)