今天Eric提到几句话,给我印象极为深刻:问问自己背了多少,在视频另一端的我怕默默低下了头,感觉就像背老师逮个正着。说到背诵,我有点随着自己的性情来背诵,想起来就背诵下,想不起来则忽略,作为英语专业的学生真感到惭愧。我记得以前准备雅思考试时,为了在写作考试中取得高分,连续两三个月重复背诵雅思作文,那时我感觉自己吸收的能力变得超强,上考场时,一下子能够运用很多地道的写作表达,说真的,我真有点佩服能够背诵的自己。但是现在好像自己变得偷懒,变得代谢起来,就连最近的每周一段的背诵和每日一句也是那么的不认真和偷懒,今天Eric的话像是打了个预防针,提醒自己多背点,再重复下~
关于弄明白,搞清楚的学习态度,最近两天的学习都是在电脑上和Kindle上进行,没怎么打印文稿和做到真正的精读和精听,所以这两天没怎么敢抢麦,刚好今天下午时间空余,可以去图书馆打印,然后做做精读精听,准备明天抢麦~~
早上一起床,看到史研的学习笔记,深受启发,于是想想每次直播课或者录播课摘抄了那么多的短语,但是都没有真正的运用出来,想想真是惭愧,于是想想,每天的学习真不用贪多,还是慢慢的来,less is more, slow is fast, 学习自己真的想掌握的点就可以啦
以上的点,自己如何改变呢?
每天都复习下前一天的笔记“值得学习的表达” / 每日一句
晨读以前做好精听和精读的准备 ~~
提醒自己:错过了10月份的晨读,那么就好好珍惜11月的晨读吧!
值得学习的表达:
1 He liked to smile and exchange a few words with the boys when they touched their caps to him.
解释:sb exchange a few words with sb ----- 和....谈几句话
造句:My parents exchanges a few words with me before I went to the UK.
touched [tʌtʃt ] their caps to him 手举到帽边向他敬礼 = hats off to sb 帽子拿起来,表示尊敬
When I visited Shakespeare's birthplace in UK, I touched my cap to him / I hat off to him.
延伸:Give/deserve sb a pat on the back
解释:赞许,表扬 = encourage (在背后拍拍你的肩膀)
造句:When I want to give up doing something, my parents always give me a pat on the back.
3 His room was furnished simply and with schoolmasterly taste
解释:一看就是老师的家
1) have/develop/give a taste for ---喜欢,偏好
造句:Since I have joined the reading group in WeChat in November, I have developed a taste for reading.
2)( 短暂的)经历,体验,尝试 (have a taste of a particular way of life or activity)
造句: I had my first taste of live concert and live football match.
3) 鉴赏力,品味
造句:she has very good taste of art.
she has excellent taste in clothing, which always attract our attention.
Mr. Chips's house had been decorated with schoolmasterly taste.
3 Quite a character, the old boy, isn't he?
解释:used before a noun for emphasizing that something is unusual or interesting,可以表示多么.../相当....后面➕名词
造句:Good-bye, Mr. Chips is a quite a read.
Christmas is quite a day.
Studying in UK is quite a trip.
4 And Chips also would be making his comments
‘Will you be wanting anything else, sir?’
时态:进行时态比一般时态委婉,过去时态比现在是委婉;过去进行时比现在进行时态委婉,而且增添一份画面感 (口语中非常常见)
造句:I would be visiting University of Lancaster this weekend.
I would be reading Good-Bye, Mr. Chips this evening.
(行得通的解释:could比can 委婉,因为是过去式... )
5 but very legible script
解释:字迹清晰,字迹清楚
反义词:illegible
搭配:clearly, easily,perfectly ---- 清晰可辨; scarcely --- 很难辨认
造句:I always think my handwriting is perfectly legible, but my friends do not think so.
Ps: 注意重音的问题:white house