Let's talk about APPLE

原文写于2017年10月12日。




亚当夏娃的故事里苹果是被偷吃的禁果;

牛顿因为苹果而有了万有引力的科学灵感;

乔布斯因为创新将苹果品牌的电子产品推向了整个世界。

很有意思,这些都和苹果有关。

今天我也要说一下苹果,我说的是英文单词APPLE。

起因是这几天我接触到一个新的固定俗语——apple to apple,意思是指对两个东西的各个方面作一一对应的比较。随后,我就顺势查了一下apple这个单词在英语里是否还有其他的固定搭配。当然是有的,比如:

apples and oranges,这是表示不同种类的人或物品,与我们汉语里的“风马牛不相及”比较接近。

apple of one's eye,我记得过去英语老师说过直译的话就是“眼睛的瞳孔”,因为眼睛是我们非常非常重要的器官之一,而瞳孔又是眼睛最重要的部分,因此可以引申为“掌上明珠”的意思。

结合我自己的实际情况,此处可以造句,My two daughters are apples of my eye.

in apple pie order,有条不紊。据说是在美利坚,过去家庭主妇要烤苹果派的时候,需要将苹果一片一片切成同样的大小,这样烤出来的派才会香酥可口。久而久之,这就变成习惯用语。

An apple a day, keep the doctors away,一天一苹果,医生远离我,这一句再熟悉不过了吧,我们初中课本里有呢。可以说这是我知道的第一句有apple这个单词的固定搭配。


好了,今天就先到这里,由一个apple to apple的固定搭配短语,让我学习到了其他一些知识点,还真不错。

我感觉,要永远保持一颗愿意学习的心。

你可能感兴趣的:(Let's talk about APPLE)