诗意的陌生 | 1/2

如果你用我熟识的语言说:

但是水面上的月亮只能在想象中,

我就象那淡淡的新月,

羞涩地穿过高高的云层。

It's really boring.


当你用我尚未熟谙的话语:

but the shimmering moon on the water could only be in the imagtive mind.

I just like the thin new moon

passing through the high clouds shyly.

这就是诗意的陌生。

当汉语与英语终会交融,

抵达的可能是诗意的死亡。

2021.06.13

你可能感兴趣的:(诗意的陌生 | 1/2)