短歌行、其一

短歌行、其一

作者:毒士穆子愚

夜半孤深,无人酒温,

欲观窗外,白玉月明。

寒夜寂冷,三人共饮,

细看屋内,缕缕残魂。

沉浮难触,徒有激情,

心中鸳鸯,结发成亲。

不觅良人,孜然一生,

文梅傲骨,勿忘初心。

忆年少时,勇而不怯,

雄心壮志,救济世人。

看今夕时,菱锋已平,

四面玲珑,笑面妇人。

不复儿时,一事无成,

时之与我,白驹过缝。

浑浑噩噩,林中燕雀,

蹉跎半生,南柯一梦。

译文:

夜半孤深,无人酒温,

译文:一个人在孤单的深夜里,没有人可以跟我温酒诉讼往事。

欲看窗外,白玉月明。

译文:从床上起来坐在窗子边看外面,月亮明亮的就跟白色的玉石一样。

寒夜寂冷,三人共饮,

译文:在这寂寞的寒夜里,只有三个人共同饮酒的声音。

细看屋内,缕缕残魂。

译文:仔细一看屋子里面,只是古代文人的残魂罢了。

沉浮难触,徒有激情,

译文:心中的那个人已经难以触动自己的内心,而现在碰到的另一半却没有一个会产生当初的那种感觉。

心中鸳鸯,结发成亲。

译文:当初心中最爱的女人(男人),早已经结婚成为了别人的妻子(丈夫)。

不觅良人,孜然一生,

译文:如果不能寻觅到可以共同度过一生的那个人,那就让我一个人一直孤独下去吧。

文梅傲骨,勿忘初心。

译文:我们应该学习文人笔下梅的傲骨,不要忘记自己最初的心啊。

忆年少时,勇而不怯,

译文:回忆起来当初少年的时候,勇敢而不怯弱任何事物。

雄心壮志,救济世人。

译文:小时候最远大的志向,就是帮助世界上所有的人吧。

看今夕时,菱锋已平,

译文:看看现在如今的状态,已经被社会磨平了当初的菱角。

四面玲珑,笑面妇人。

译文:见人说人话,见鬼说鬼话,四面玲珑的本事跟哪些嘴角带笑得妇人一样。

不复儿时,一事无成,

译文:现在已经不是年少的时候了,却还是一事无成的样子。

时之与我,白驹过缝。

译文:时间对于我来说,就跟那白驹过那缝隙一样快。

浑浑噩噩,林中燕雀,

译文:整天浑浑噩噩的,跟那树林中的燕雀一样没有志向。

蹉跎半生,南柯一梦。

译文:这样子白白的耽误上半生的时间,不过是一场梦罢了。

你可能感兴趣的:(短歌行、其一)