好玩儿的单词02-chickenfeed-20221108

今天我们来看chickenfeed这个单词,从字面上看,chicken是鸡,feed是喂,也就是喂给鸡吃的东东,引申一下,就是“微不足道的钱,很少的一点儿钱”

chickenfeed最早出现在1930年发表的一本讲富翁和他儿子的刊物里:

“I'll bet neither the kid nor his father ever saw a nickel or a dime. They would not have been interested in such chickenfeed.” 

我敢打赌这个孩子和他的富翁爸爸从来没有见过五分硬币和十分硬币。他们也根本不会对这样的小钱感兴趣。

It's chickenfeed compared to what we need.

这跟我们所需要的相比是杯水车薪。

chickenfeed还和二战时的德英双面间谍有关。当时,在伦敦工作的一些德国间谍也同时为英国人提供服务。英国政府为了让德国人相信他们的间谍确实在工作,常常要提供一些假情报,这些假情报也被称为chickenfeed

人们也会使用peanuts来表示“少得可怜的钱”,这是因为花生是很小的果实,也是马戏团里大象最喜欢的食物之一,是大象在表演之后获得的奖赏和报酬。

We make a lot of money. You make peanuts.

我们挣了很多钱,你赚的塞牙缝都不够。

而把peanut和gallery放在一起,又组成了一个常用的短语,就是“peanut gallery(剧院中的顶层楼座)”,因为这样的座位离舞台最远,价格也最便宜。

你可能感兴趣的:(好玩儿的单词02-chickenfeed-20221108)