孟子译注,卷二,梁惠王章句上,2.2

【摘抄】…….齐宣王曰:“寡人之囿方四十里,民有以为大,何也?”孟子曰:“文王之囿方七十里,芻蕘者往焉,雉兔者往焉,與民同之。民以爲小,不亦宜乎?臣始至於境,問國之大禁,然後敢入。臣聞郊關之内有囿方四十里,殺其麋鹿者如殺人之罪。則是方四十里爲阱於國中。民以爲大,不亦宜乎?”

图片发自App

【释义】宣王説:“我的狩猎場,纵横各只四十里,老百姓還認爲太大了,這又是爲什麽呢?”孟子説:“文王的狩獵場縱横各七十里割草打柴的去,打鳥捕獸的也去,同老百姓一同享用。老百姓認爲太小,這不很自然嗎?(而您的呢,與此相反。)我剛到齊國邊界的時候,問明白了齊國最嚴重的禁令后,才敢入境。我聽説在齊國首都的郊外,有一個狩獵場,縱横各四十里,誰要殺害了面的麋鹿,就等於犯了殺人罪。那麽,這爲方四十里的地面,對百姓來説,是在國内佈置一個陷阱。他們认为太大了,不也应该嗎?

【评论】孟子与齐宣王的这篇对话的主旨是君主一定要与民同乐同享福,而且不与民争利,这样老百姓就拥护你了。同上一节是一个道理,作为领导者如果与下属争利益,是没有人会拥护你的。只有与下属有福同享,有难同当,才会有一群真心跟着你干的弟兄。总是作为一个君主也好,作为一个领导也好,一定要讲仁义!

你可能感兴趣的:(孟子译注,卷二,梁惠王章句上,2.2)