ID124、ID125、ID126《世说新语》人物定位分布:原文&译文&注释

原文:

孔文举 ① 年十岁,随父到洛。时李元礼 ② 有盛名,为司隶校尉。诣门者,皆俊才 ③ 清称及中表亲戚乃通。文举至门,谓吏 ④ 曰:“我是李府君 ⑤ 亲。”既通,前 ⑥ 坐。元礼  问曰:“君与仆有何亲?”对曰:“昔先君 ⑦ 仲尼与君先人伯阳有师资之尊,是仆与君奕世 ⑧ 为通好也。”元礼及宾客莫不奇之。太中大夫 ⑨ 陈韪后至,人以其语语之,韪曰:“小时了了 ⑩ ,大未必佳。”文举曰:“想君小时,必当了了。”炜大踧踖 ⑪ 。


译文:

孔文举(融)十岁时,跟随父亲到洛阳。当时李元礼(膺)很有名望,做司隶校尉。到他家拜访的,只有才子名流和李氏近亲才得通报。孔文举来到门前,对差役说:“我是李府君的亲戚。”通报后,进见落坐。元礼问:“您和我有什么亲戚关系?”回答说:“早先,我的祖上仲尼曾向您的先人伯阳拜师求教,所以我和您累世是通家之好呵。”元礼和宾客对他的回答没有不惊奇的。太中大夫陈韪后到,人们把文举的话告诉了他。陈韪说:“小时了了,大未必佳。”文.举说:“想您小时,必当了了。”陈韪非常尴尬。


注释:

①孔文举:孔融字文举,汉末鲁国(今山东曲阜)人,孔子二十代孙(据《后汉书》。曾任北海相,人称孔北海。后为曹操所杀。

②李元礼:李膺字元礼。见《德行》4注。司隶校尉:官名。负责察举百官和京师近郡犯法者。

③俊才:才智出众的人。清称:指有名望的人。中表:指与姑母、姨舅子女之间的亲戚关系。通:通报,传达。

④吏:指门吏,把门的差役。

⑤府君:汉代人称太守为府君。李府君,指李元礼。

⑥前:进见,谒见,见面。

⑦先君:先人。指前辈、祖先。仲尼:孔丘字仲尼,春秋时鲁国(今山东曲阜)人,儒家学说创始人,曾作鲁国司寇。伯阳:指老子。据载,老子姓李名耳,字伯阳。师 资:老师。史载:“孔子适周,将向礼于老子。”所以说“有师资之尊”。

⑧奕世:累世。通好:通家之好。汉魏以师友为通家。

⑨太中大夫:官名。负责皇帝的顾问应对。陈韪:生平事迹不详。《后汉书》作“陈炜”。

⑩了了:聪明伶俐。

⑪俶躇:局促不安的样子。

⑫孔子二十四世孙也:按《三国志》、《后汉书》孔融传均作“二十世孙”,“四”字疑行。


原文:



译文:



注释:


你可能感兴趣的:(ID124、ID125、ID126《世说新语》人物定位分布:原文&译文&注释)