我还是很喜欢你,像风走了八千里,不问归期

今天就让我们来说说“喜欢你”很有韵味的表达



be crazy about

超级喜欢


例句:I'm crazy about you. 

           我超级喜欢你


例句:I am crazy about playing computer games.

           我很喜欢电玩。


be crazy about 可以用于表达对某人或者某事物的痴迷,对……很疯狂




Obsession

痴迷;着魔;使人痴迷的人(或物)


例句:You're my obsession.

你是我迷恋的人。


对“某人很是迷恋”是不是要比“我喜欢你”更好呢?



intoxicated

喝醉的; 喝醉了;陶醉了


例句:I'm intoxicated by you.

我因你而陶醉。


深深陶醉于某人?啊哈哈,是不是比“我喜欢你”高大上?



hooked

上瘾的


be hooked on...对...上瘾


例句:I'm hooked on you.

我对你上瘾了。


什么样的情况下才会上瘾呢?肯定是陷进去无法自拔的时候啊!




besotted

(对某人、某物)爱得发狂的


be besotted by.... 对...而痴迷


例句:I'm besotted by you.

我对你痴迷。


呀!爱得发狂,那得到什么程度啊?



怎么样?这些表达是不是比“I like you”更贴切?以后表白还坚持用小孩子都会的I like you 吗?

你可能感兴趣的:(我还是很喜欢你,像风走了八千里,不问归期)