日常用语02 -- 我不信

☘️ I don’t buy it.
☘️ That’s a likely story.
☘️ Don’t tell me.
☘️ It can’t be true.
☘️ It’s too good to be true.
☘️ I know better than that.
☘️ nonsense/bullshit/holy crap.

1、I don’t buy it.

或是“I don't buy your story”(我不相信你这一套);商品交易的过程本身是基于信任的基础,buy在俚语中有“相信”的意思

I don't buy your story. You've said that over a million times.
我才不相信你这一套,你已经说过无数遍了。

2、That’s a likely story.

这不像是真实发生的,像故事;编的吧,谁信?

How did he rise from the dead? That's a likely story!
他是怎么死而复生的?编的吧!

3、Don’t tell me.

相当于“Tell me another.”(别扯了)。字面意思是“不要告诉我!”;“说了我也不会信”

  • This product has magical function.

  • Don't tell me!

  • 这个产品有神奇的功能。

  • 鬼才相信呢!

4、It can’t be true.

我不相信,这不可能是真的

  • They have divorced.

  • It can't be true.

  • 他们已经离婚了。

  • 我不相信,这不可能是真的。

5、It’s too good to be true.

too...to结构:太...以至于不能...;太好了以至于不能相信是真的:哪有这等好事?你也信?

A: Marry and Tom are going to get married this month.
B: It's too good to be true.

A: Marry和Tom这个月要结婚了。
B: 有这么好的事?简直不敢相信。

6、I know better than that.

我比你还清楚,我还不至于蠢到相信那个鬼话。

7、nonsense/bullshit/holy crap.

瞎扯淡,假的,我不信!(简直是废话~)语气比较粗鲁,注意场合使用

That's totally bullshit!
这简直是在胡扯!我坟不信呢!

其它相当表达:Come off it.(别逗了);I must be hearing things.(我没听错吧!)

你可能感兴趣的:(日常用语02 -- 我不信)