ちびまる子ちゃん大図鑑 (さくらももこ先生傑作選)

予選では、自分のキャッチフレーズを「ちょっととぼけた味のあるゆかいな年寄り」と書いたり、好きな言葉は「愛」と答えたりのが功を奏したのか合格し、出演することになる。

キャッチフレーズ:外来词 catch phrase,广告语 宣传语之类能让对方印象深刻的简短语句。

功を奏(そう)する: 也写作 効を奏する,表示奏效,起作用。

翻译:(爷爷)在初选的时候,给自己写的宣传语是“有点呆萌的老头子”,被问到"喜欢的词汇是什么"时,回答了“爱”。也许是答案奏效了吧,爷爷初选合格,能够上电视参加决赛了。

藤木の好きな人を無理やり聞き出したまる子とたまちゃん。「しょせん高のぞみさ」とうなだれる藤木を見た二人は、藤木をカッコ良くしてあげると宣言。

無理やり:勉强某人做他不愿意做(或者难以做到)的事

聞き出す: 使说出,打听出

うなだれる:垂头丧气,无精打采

翻译: 小丸子和小玉硬是让藤木说出了他喜欢的人,但两人看到藤木垂头丧气地感慨“反正也只是奢望而已”的样子,下定决心要让藤木变得帅气。

しかし練習の最中、前田さんがやたらとまる子に難癖を付けて役を奪ってしまう。本番の日、シンデレラとして登場した前田さんに、男子からはブーイングが。ヤジもエスカレートしていき,耐えきれなくなった前田さんは、教室を飛び出し号泣。

やたら(矢鱈):乱来,任意,无秩序

難癖(なんくせ)を付ける:挑剔,吹毛求疵

ブーイング:外来词 booing,对演出不满发出嘘声

ヤジ:喝倒彩,奚落,嘲笑

エスカレート:外来词 escalate  情况加重,加剧,急剧上升

翻译:在排练的时候,前田动不动就对小丸子挑刺刁难,把灰姑娘的角色抢走占为己有。结果到了正式演出的那天,男生们看到前田扮演的灰姑娘,发出了嘘声。随着喝倒彩和嘲笑的声音越来越大,忍无可忍的前田终于跑出教室大哭……

你可能感兴趣的:(ちびまる子ちゃん大図鑑 (さくらももこ先生傑作選))